Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
no podemos demostrar nuestra solidaridad con los trabajado res recurriendo a una vulgar demagogia tal como lo ha hecho el sr. telkämper.
Μια έφοδος στις κορυφές με ποδήλατο βουνού αποτελεί κατά τη γνώμη μου όχι μόνο χλευασμό των
cálculo erróneo, proyecto estúpido, vulgar, ignorante, contra la historia y contra la cultura de nuestro país.
Λανθασμένος υπολογισμός, ηλίθιο, χυδαίο και ανίδεο σχέδιο ενάντια στην ιστορία και στον πολιτισμό της χώρας μας.
resolución del parlamento europeo sobre el secreto de las fuentes de información de los periodistas y el derecho de los funcionarios a di vulgar la información que poseen.
Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σχετικά με το απόρρητο των πηγών πληροφόρησης των δημοσιογράφων και το δικαίωμα τιον υπαλλήλων να γνο)στοποιούν τις πληροφορίες που κατέχουν.
si no existe ningún nombre vulgar y la estructura no está bien definida, los polímeros se nombran de acuerdo con su origen, como se describe a continuación.
Εάν δεν υπάρχει ονομασία κοινής χρήσης και εάν η δομή τους δεν είναι πλήρως καθορισμένη, τα πολυμερή ονομάζονται σύμφωνα με την πηγή τους, όπως περιγράφεται παρακάτω.
si usted, señora presidenta, hubiera intervenido inmediata y contundemente amonestando a un colega que tan vulgar y directamente ha ofendido a otro diputado, probablemente el incidente no se habría producido.
Όσο περισσότερο γίνεται λόγος για αυτό, τόσο πιο πολύπλοκο και δύσκολο θα είναι να δοθεί ένα τέλος.
tendrá mucha sensibilidad y será muy exquisita; yo, lo único que sé es ha habido defección, arrogante, mísera y vulgar, como han demostrado los hechos.
Ήταν αυτές ακριβώς οι δύο για τις οποίες κι εγώ ο ίδιος είχα εκφράσει τους ενδοιασμούς της Επιτροπής, κατά τη συζήτηση.
desde este punto de vista, debo decir —me disculparán por la fórmula un tanto vulgar—: atención a los «mecanos» institucionales.
Πρόκειται για μηκρόπνοη εργπσίπ στην προοπτική του 1994 που θη πρέπει νπ λάβει υπόψη τη ηποτελέσμητα των διακυβερνητικών διασκέψεων.
-especie, en caracteres latinos, indicada al menos con el nombre científico, que podrá citarse en forma abreviada o sin los nombres de los autores, con el nombre vulgar o con ambos,
-είδος, που αναφέρεται τουλάχιστον με λατινικά στοιχεία, με τη βοτανική του ονομασία η οποία μπορεί να δίνεται συντετμημένα και χωρίς τα ονόματα των δημιουργών ή με την κοινή του ονομασία ή και με τις δύο,
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
69. hordeum vulgare l. -cebada
69. hordeum vulgare l. -Κριθή
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
Referencia: