Preguntar a Google

Usted buscó: ¿dónde va a ser la fiesta? (Español - Inglés)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Inglés

Información

Español

Ella va a la fiesta

Inglés

She is goingtothe party

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

¿Dónde va a conducirme?

Inglés

"Where will it take me?"

Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

¿Dónde va?

Inglés

Where'd she go?

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

¿Dónde va a estar Tom?

Inglés

Where's Tom going to be?

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

¿Cuándo va a ser la boda?

Inglés

When is the wedding going to take place?

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

La fiesta

Inglés

The party

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Español

LA FIESTA

Inglés

THE FIESTA

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

Dónde va

Inglés

Where she goes . . .

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

La Fiesta

Inglés

The Festival

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

la fiesta

Inglés

THE PARTY

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

-¿Dónde va?

Inglés

"Where's he going?"

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

La Fiesta

Inglés

Fiesta

Última actualización: 2014-09-21
Frecuencia de uso: 8
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Español

Va a ser ...

Inglés

going to

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Español

la fiesta.

Inglés

This is Martha.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Español

¿Va a ser la baronesa Ashton?

Inglés

Is it going to be Baroness Ashton?

Última actualización: 2012-02-29
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Español

¿Y cuál va a ser la consecuencia?

Inglés

And what will the upshot be?

Última actualización: 2012-02-29
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Español

cómo va a ser la transición.

Inglés

how the transition’s gonna play out.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Español

Esto va a ser la identidad.

Inglés

This is identity.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Español

Esta va a ser la consecuencia.

Inglés

That is what will happen!

Última actualización: 2012-02-29
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Español

"La fiesta"

Inglés

"A Girl with a Goose"

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
4,401,923,520 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo