Preguntar a Google

Usted buscó: consuélate (Español - Inglés)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Inglés

Información

Español

Si te sientes gente corriente, consuélate.

Inglés

If you feel that you are a common person, rejoice.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

Consuélate. Tu esposa es inocente de todo crimen.

Inglés

Your wife is innocent of any crime.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

La mujer, llorando, le contó su infortunio. - Consuélate - le dijo la anciana -. Yo te ayudaré.

Inglés

With tears, the woman related what had befallen her. "Be comforted," said the old woman, "I will help thee.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

Consuélate, no me buscarías si no me hubieras encontrado ya. Pensaba en ti en mi agonía; derramé gotas de sangre por ti».

Inglés

Console yourself, [for] you would not seek me if you had not found me. I thought of you in my agony, I shed this drop of blood for you.”

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

Cuando la ansiedad te ataca, cuando estás desconcertado por circunstancias desafortunadas en este mundo material, consuélate en el hecho que nada puede suceder sin la sanción de Krishna y que Él es siempre el buen amigo de todas las entidades vivientes incluyéndote.

Inglés

When Anxiety Attacks You When anxiety attacks you, when you are bewildered by unfortunate circumstances in this material world, take solace of the fact that nothing can happen without the sanction of Krishna and that He is always the well-wishing friend of all living beings including you.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

4. A veces un pecador despierto es consolado al decírsele que la religión no consiste en sentirse mal. Una vez oí a un doctor en divinidad darle a un pecador ansioso un consejo tal cuando estaba de hecho angustiándose bajo los dardos del Todopoderoso. Le dijo: "la religión es alegre, la religión no es triste, no te angusties, consuélate, haz a un lado tus temores, no debes sentirte mal", y consuelos así de miserables, cuando de hecho, el hombre tenía infinita razón para estar angustiado, pues estaba resistiendo al Espíritu Santo, y en riesgo de alejarlo por siempre.

Inglés

4. Sometimes an awakened sinner is comforted by being told that religion does not consist in feeling bad. I once heard of a Doctor of Divinity, giving an anxious sinner such counsel, when he was actually writhing under the arrows of the Almighty. Said he, "Religion is cheerful, religion is not gloomy, do not be distressed, be comforted, dismiss your fears, you should not feel so bad," and such like miserable comforts, when, in fact, the man had infinite reason to be distressed, for he was resisting the Holy Ghost, and in danger of grieving him away for ever.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

Y sus familias, yo conozco su pérdida y la profundidad de su dolor y la tristeza, a las familias esta noche yo digo las palabras que leímos hace unas semanas en la Haftará, [del profeta Isaías (40: 1)], Consuélate, Consuélate, mi pueblo. "El consuelo se puede encontrar en la nación unida y fuerte que sobresale hoy en esta tierra, la tierra de Israel, y que está decidida a defender nuestro estado, el Estado de Israel, con su apoyo, con su espléndida unidad.

Inglés

And their families, I know their loss and the depth of their pain and sorrow, to the families this evening I say the words that we read a few weeks ago in the haftarah [from the prophet Isaiah (40:1)], 'Comfort you, comfort you, My people.' And comfort may be taken in the strong and united nation that stands here on it land, the Land of Israel, and which is determined to defend our state, the State of Israel, with your support, with your splendid unity.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

- ¡Hombre malvado! ¿No me enviaste la orden de matar a aquellas dos almas inocentes? -y mostróle las dos cartas falsificadas por el diablo, añadiendo: - Hice lo que me mandaste y le enseñó la lengua y los ojos. El Rey prorrumpió a llorar con gran amargura y desconsuelo, por el triste fin de su infeliz esposa y de su hijo, hasta que la abuela, apiadada, le dijo: - Consuélate, que aún viven.

Inglés

Then his aged mother began to weep and said, "Thou wicked man, why didst thou write to me that I was to take those two innocent lives?" and she showed him the two letters which the Evil-one had forged, and then continued, "I did as thou badest me," and she showed the tokens, the tongue and eyes.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

Pero ahí está, luchando contra Dios, contra el Espíritu Santo, y contra su conciencia, hasta que está angustiado hasta morir, y todavía así no se rinde; y ahora alguien llega "Oh, odio verte sentirte tan mal, no te angusties tanto, anímate, anímate, la religión no consiste en estar triste, consuélate".

Inglés

But there he stands, struggling against God, and against the Holy Ghost, and against conscience, until he is distressed almost to death, and still he will not yield; and now some one comes in, "Oh, I hate to see you feel so bad, do not be so distressed, cheer up, cheer up, religion does not consist in being gloomy, be comforted."

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
4,401,923,520 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo