De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
puto el que lee
読む人をクソ
Última actualización: 2021-02-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
prostituto es el que lea
ファッカーは読む人です
Última actualización: 2021-01-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Deje que lo piense.
考えさせて下さい。
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Toma el que quieras.
どちらでもほしいものを取りなさい。
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Dale el libro a alguien que lo quiera.
その本が欲しい人は誰にでもあげてよい。
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Al clan que lo cobijó,
かれを庇った近親,
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Escoge el que quieras.
君の好きなのを選びなさい。
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
El que titubea pierde.
ためらう者は失敗する。
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
El que titubea pierde.
躊躇うものは失敗する。
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Texto con el que reemplazar
マッチしたものを置き換えるテキスト
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Hay diecinueve que lo guardan.
その上には19(の天使が看守る)。
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Elige el que te guste.
君の好きなのを選びなさい。
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Este libro es demasiado difícil para que yo lo lea.
この本は私が読むには難しすぎる。
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Este libro es demasiado difícil para que yo lo lea.
この本は難しすぎて僕には読めません。
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Cómete el que te guste.
どちらでも好きな方を食べなさい。
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
No hay nadie que lo haga.
それをしようとする人は誰もいない。
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
El que tiene oídos, oiga
耳のある者は聞くがよい。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Selecciona el texto dado o el elemento que lo contiene.
指定されたテキストまたは指定されたテキストを含むアイテムを選択
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
en el que no se oirá vaniloquio.
そこで,虚しい(言葉)を聞かない。
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
No tiene caso que lo esperes.
君が彼を待っても無駄だ。
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: