De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
a tu corazón, para que seas uno que advierte.
op jouw hart (o moehammad), opdat jij tot de waarschuwers behoort.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
qué crimen cometió para que la mataran,
voor welke misdaad zij ter dood gebracht werd;
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
forzar para que la máquina mueva inmediatamente
dwing de computer om onmiddellijk een zet te doen
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
reproduce su última partida para que la vea.
speelt het spel opnieuw af zodat u kunt toekijken.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
así te devolvimos a tu madre para que se alegrara y no estuviera triste.
toen brachten wij u tot uwe moeder terug, opdat zij gerustgesteld worden en niet bedroefd zijn zou.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
para que la dotación del tren se dirija a los viajeros
waarmee het treinpersoneel zich tot de passagiers kan wenden
Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
esta caja es demasiado pesada para que la levante yo sola.
deze doos is te zwaar voor mij om alleen op te tillen.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
diseño contorneado para que la mano descanse de forma natural.
de geronde vorm ondersteunt de natuurlijke vorm van uw hand.
Última actualización: 2016-11-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ambos lados deben ser verdaderos para que la condición sea verdadera
beide zijden moeten 'waar' zijn voor het antwoord 'waar'
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
para que la dotación del tren y el control de tierra se comuniquen entre sí
voor het wederzijds contact tussen het treinpersoneel en de verkeersleiding
Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la comisión velará para que la suspensión sea compatible con el derecho comunitario.
de commissie ziet erop toe dat de schorsing verenigbaar is met het gemeenschapsrecht.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
por consiguiente, tal ayuda debe notificarse para que la comisión evalúe su compatibilidad.
steun moet derhalve worden aangemeld, zodat de commissie kan beoordelen of deze verenigbaar is.
Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la estabilidad del sistema es esencial para que la implementación y el despliegue puedan ser realistas.
de stabiliteit van het systeem is van wezenlijk belang voor een realistische uitvoering en plaatsing.
Última actualización: 2014-11-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
puede sincronizar todos sus reproductores squeezebox para que la música suene en cada rincón de su casa.
je kunt al je squeezebox-muzieksystemen met elkaar synchroniseren zodat je door het hele huis kunt rondlopen, zonder ook maar een beat te missen.
Última actualización: 2016-11-24
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
para que la ayuda pueda considerarse compatible, tiene que existir una deficiencia del mercado bien definida.
wil de steun als verenigbaar worden aangemerkt, dan moet er sprake zijn van een aantoonbaar marktfalen.
Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
además, conviene adoptar disposiciones para que la comisión realice verificaciones y el tribunal de cuentas auditorías.
daarnaast moet er in worden voorzien dat de commissie controles verricht en dat de rekenkamer audits verricht.
Última actualización: 2014-11-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
esta adaptación técnica es necesaria para que la directiva 2012/27/ue pueda aplicarse en croacia.
deze technische aanpassing is nodig om ervoor te zorgen dat richtlijn 2012/27/eu toepasselijk is in kroatië.
Última actualización: 2014-11-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
6.9 para que la alternativa turística en las zonas en declive sea viable, debe cumplir diversas condiciones:
6.9 om ervoor te zorgen dat toerisme een haalbaar alternatief is voor achterstandsgebieden moet aan de volgende voorwaarden worden voldaan:
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
¡pide a tu señor de parte nuestra que nos saque algo de lo que la tierra produce: verduras, pepinos, ajos, lentejas y cebollas!»
bid voor ons tot jouw heer dat hij ons het een en ander levert van wat de aarde voortbrengt: groente, komkommers, knoflook, linzen en uien."
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
dirán: «¿es que la tierra de alá no era vasta como para que pudierais emigrar?»
de engelen hernamen: was gods aarde niet groot genoeg, dat gij daar geene schuilplaats vondt.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad: