Preguntar a Google

Usted buscó: conseguiremos (Español - Polaco)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Polaco

Información

Español

Creo que lo conseguiremos pronto.

Polaco

Myślę, że wkrótce to się ziści.

Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

Si continuamos luchando, lo conseguiremos.

Polaco

Jeśli nie ustaniemy w walce, osiągniemy nasz cel.

Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

“Si nos centramos en la educación, conseguiremos que nos apoye másgente.

Polaco

Zbli˝my ludzi iprzyrod´ tak, aby obie strony na tym skorzysta∏y!

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

Estaremos encantados de presentarle nuestras oportunidades. ¡Le esperábamos! Juntos conseguiremos grandes cosas.

Polaco

Z przyjemnością Cię oprowadzimy i przedstawimy dostępne możliwości - czekaliśmy na Ciebie.

Última actualización: 2011-03-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: MatteoT

Español

Estamos convencidos de que con su colaboración conseguiremos llevar el debate sobre Europa a todos los pueblos y a todas las ciudades, para que nuestros ciudadanos estén presentes con su voto.

Polaco

Wykorzystajmy wspólnie tę szczególną okazję, jaką są wybory, do rozmowy o Europie i zjednoczmy siły, aby obywatele uznali ideę Europy za własną.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: MatteoT

Español

Estoy convencido de que si desarrollamos este concepto de sociedad civil en lugar de caer en las trampas de la comunicación, conseguiremos que muchos más ciudadanos interioricen su pertenencia a su nación y a Europa.

Polaco

Jestem przekonany, że rozwijając pojęcie społeczeństwa obywatelskiego, nie tylko unikniemy pułapki strategii komunikacyjnej, ale uda nam się doprowadzić większą liczbę obywateli do utożsamiania się zarówno z własnym krajem, jak i z Europą.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: MatteoT

Español

Al analizar los numerosos desafíos que se destacan en este folleto –desde la cohesión territorial y la lucha contra el cambio climático hasta la política de inmigración o la reforma de la política agrícola común, entre otros– queda claro que todos ellos tienen algo en común: no conseguiremos avances políticos duraderos en estas cuestiones sin la participación genuina de los niveles de gobernanza más próximos a los ciudadanos, nuestros entes regionales y locales.

Polaco

Analizując wielorakie wyzwania przedstawione w naszej broszurze, od spójności terytorialnej i przeciwdziałania zmianom klimatycznym, po kwestie imigracji i reformy wspólnej polityki rolnej, zauważamy, że mają one jedną wspólną cechę – nie sposób osiągnąć trwałego postępu politycznego w tych dziedzinach bez faktycznego zaangażowania władz najbliższych obywatelom, tj. władz lokalnych i regionalnych.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: MatteoT

Español

Bienvenido a HP.Aquí comienza algo excepcional Va a entrar en un lugar exclusivo de contenido realmente inspirador. Los enérgicos miembros de HP son el motor de cambios revolucionarios y sientan las bases del futuro. Estaremos encantados de presentarle nuestras oportunidades. ¡Le esperábamos! Juntos conseguiremos grandes cosas. Bienvenido a HP.

Polaco

Witamy w firmie HP!To początek czegoś wyjątkowego. Wkrótce znajdziesz się w wyjątkowym środowisku i zobaczysz inspirujące rzeczy. W HP pracuje mnóstwo dynamicznych ludzi, którzy tryskają pomysłami i kształtują przyszłość. Z przyjemnością Cię oprowadzimy i przedstawimy dostępne możliwości - czekaliśmy na Ciebie. Witamy w firmie HP!

Última actualización: 2011-03-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: MatteoT

Español

Em consequência, as empresas de acantonamento "herdam" uma série de deficiências estruturais e necessitam de alterações substanciais para conseguirem operar numa economia de mercado.

Polaco

Pēctecības uzņēmumi tādā veidā "manto" daudzus strukturālus trūkumus, un ir vajadzīgas būtiskas izmaiņas, lai tie spētu darboties tirgus ekonomikā.

Última actualización: 2010-09-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: MatteoT
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

Em consequência, as empresas de acantonamento "herdam" uma série de deficiências estruturais e necessitam de alterações substanciais para conseguirem operar numa economia de mercado.

Polaco

Spółki przejmujące "dziedziczą" szereg problemów strukturalnych oraz wymagają głęboko idących zmian, aby móc działać w warunkach gospodarki rynkowej.

Última actualización: 2010-09-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: MatteoT
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

Para conseguirem assegurar a coordenação referida no n.o 2 do artigo 5.o, os Estados-Membros utilizam, sempre que exequível e adequado, as estruturas existentes de cooperação institucional regional, incluindo as abrangidas pelas convenções marinhas regionais que cobrem essa região ou sub-região marinha.

Polaco

2, w miarę możliwości i w razie potrzeby, państwa członkowskie wykorzystują istniejące regionalne struktury współpracy instytucjonalnej obejmujące dany region lub podregion morski, w tym struktury stworzone na mocy regionalnych konwencji morskich.

Última actualización: 2010-09-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: MatteoT

Español

Em caso de insolvência do BAWAG-PSK, havia, pois, o perigo de os três grupos bancários conseguirem obter, ou reforçar, uma posição de mercado dominante na Áustria, o que aumentava consideravelmente o risco de controlo do mercado por um oligopólio.

Polaco

Tādējādi BAWAG-PSK maksātnespējas gadījumā pastāvētu risks, ka trīs banku grupas Austrijā varētu iegūt vai izveidot dominējošu stāvokli, kas būtiski palielina tirgū dominējoša oligopola risku.

Última actualización: 2010-08-31
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: MatteoT

Español

Em caso de insolvência do BAWAG-PSK, havia, pois, o perigo de os três grupos bancários conseguirem obter, ou reforçar, uma posição de mercado dominante na Áustria, o que aumentava consideravelmente o risco de controlo do mercado por um oligopólio.

Polaco

V primeru stečaja BAWAG-PSK bi torej obstajala nevarnost, da tri bančne skupine v Avstriji pridobijo ali okrepijo prevladujoč položaj na trgu, kar pa povečuje nevarnost oligopola na trgu.

Última actualización: 2010-08-31
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: MatteoT

Obtenga una traducción de calidad con
4,401,923,520 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo