De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
actualizar la disposición relativa al pago de anticipos y al importe abonable en caso de muerte de un pasajero.
Überarbeitung der vorschrift über vorauszahlungen und Änderung des betrags, der im falle des todes eines fluggastes auszuzahlen ist.
cuando se produjeron los hechos del litigio principal, el importe máximo de indemnización abonable por el fondo ascendía a 135 millones de unidades de cuenta.
die haftungssumme des fonds war zum maßgeblichen zeitpunkt auf 135 mio. rechnungseinheiten beschränkt.
el cálculo del equivalente de subvención de la ayuda abonable en varios plazos exige el uso de los tipos de interés vigentes en el mercado en el momento en que se conceda la subvención.
die berechnung des subventionsäquivalents einer in mehreren tranchen gewährten beihilfe erfolgt auf der grundlage der zum gewährungszeitpunkt geltenden marktüblichen zinssätze.
el cálculo del equivalente de subvención de la ayuda abonable en varios plazos y de la ayuda en forma de un préstamo blando exige el empleo de los tipos de interés que prevalezcan en el mercado en el momento en que se conceda la subvención.
die berechnung des subventionsäquivalents einer in mehreren tranchen oder in form eines zinsgünstigen darlehens gewährten beihilfe erfolgt auf der grundlage der zum gewährungszeitpunkt geltenden marktüblichen zinssätze.
por lo tanto, será el importe total abonable, descontadas posibles bonificaciones o reembolsos, para la categoría de consumo de que se trate, dividida por el consumo total.
es handelt sich also um den insgesamt zahlbaren betrag nach abzug eventueller prämien oder rabatte für den in frage stehenden verbrauchstyp, geteilt durch den gesamtverbrauch.
si, por el contrario, se ha realizado dicho tra bajo en otro estado miembro, entonces este estado miembro será responsable del pago de un suplemento igual a la diferencia entre el nivel de la pres tación abonable después de la agravación y la que se abonaba antes.
wurde jedoch eine solche berufstätigkeit in ei nem anderen mitgliedstaat ausgeübt, ist dieser mitgliedstaat verantwortlich für den erhöhungsbetrag zwischen der geschuldeten leistung nach der verschlimmerung und der vorher geschuldeten leistung.
del mismo modo, el derecho adicional, abonable una vez rebasada la cuota, debe seguir considerándose apropiado si se tiene en cuenta la gran diferencia existente entre los precios chinos cif en la frontera comunitaria y los precios europeos, así como la subcotización observada.
der nach ausschöpfung des kontingents zu entrichtende zusatzzoll ist angesichts der großen differenz zwischen den chinesischen preisen auf der stufe cif gemeinschaftsgrenze und den europäischen preisen sowie der festgestellten zielpreisunterbietung ebenfalls als angemessen anzusehen.
cuando el número efectivo de jornadas que deba abonarse sea igual o inferior a quince, el número de treintavas partes de la retribución será igual al número efectivo de jornadas abonables;
bei fünfzehn tagen oder weniger der tatsächlichen zahl der zu vergütenden tage;