Usted buscó: acertadamente (Español - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Spanish

German

Información

Spanish

acertadamente

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Alemán

Información

Español

nuestra comisión lo prevé acertadamente.

Alemán

unser ausschuß schätzt dies richtig ein.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

como ha dicho acertadamente la sra. oomenruijten, éste

Alemán

dies wird meines erachtens in zunehmendem maße begriffen.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

en consecuencia, las instituciones han afirmado acertadamente la

Alemán

die für den kaufvertrag geltenden allgemeinen geschäftsbedingungen sehen vor, daß der käufer

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

la sra. roth-berendt lo ha expuesto acertadamente.

Alemán

andererseits finde ich es höchst beunruhigend, daß man den ausschüssen auch die endgültigen entscheidungen überläßt.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

esto es lo que hace acertadamente la propuesta de directiva.

Alemán

ein weiterer gravierender Änderungsantrag betrifft das erfassungsmerkmal seetransportunternehmer.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

acta Única, tal como usted dice siempre tan acertadamente.

Alemán

1. genehmigung des protokolls

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

la comunicación aborda acertadamente la convergencia y la interoperabilidad.

Alemán

in der mitteilung werden zu recht die konvergenz und die interoperabilität angesprochen.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

así que la comisión actúa acertadamente al proponer una directiva.

Alemán

ebenso wie sie bin ich sehr über das gesamte thema der komitologie besorgt.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

la comisión hace hincapié, acertadamente, en la orientación profesional.

Alemán

die kommission hebt ebenfalls zu recht den stellenwert der berufsberatung hervor.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

esta re comendación, muy acertadamente, respeta su derecho a hacerlo.

Alemán

so ist das nun einmal im luftverkehrsbereich.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

acertadamente tratan con una evidente circunspección en cuanto a su condicionalidad.

Alemán

ich teile allerdings die auffassung des parlaments, daß eine rechtsgrundlage erforderlich ist, auf die sich möglichst baldige entscheidungen stützen müssen.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

cheysson acertadamente dice la resolución, hay que respetar los compromisos subscritos.

Alemán

wir wissen, daß das so lange anhalten wird, wie wir nicht wieder zum wachstum finden.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

1.10 la comisión identifica acertadamente diversas áreas de acción prioritaria.

Alemán

1.10 die kommission bestimmt zu recht bereiche, in denen vorrangig maßnahmen ergriffen wer­den müssen.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

el sistema prevé acertadamente que comprador y proveedor compartan riesgos y beneficios.

Alemán

in dem system wird ziemlich deutlich festgelegt, dass auftraggeber und auftragnehmer die risiken und den nutzen teilen sollten.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

a falta de dicho balance, será muy difícil para el consumidor elegir acertadamente.

Alemán

ohne eine solche gegenüberstellung aber könnten die verbraucher wohl kaum die beste wahl treffen.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

1.13 la comisión destaca acertadamente la importancia de los derechos de propiedad intelectual.

Alemán

1.13 die kommission betont zu recht die bedeutung des schutzes der rechte des geistigen eigen­tums.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

como señala acertadamente el abogado general en al punto 72 de sus conclusiones, estos dos derechos

Alemán

wie der generalanwalt in nr. 72 seiner schlussanträge zu recht hervorgehoben hat, sind

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

además, como se dice acertadamente en el informe, nuestra propuesta original era mucho más ambiciosa.

Alemán

ich könnte mich persönlich in eine lange diskussion mit dem abgeordneten lindqvist einlassen, aber das ist nicht, was er wünscht.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

de este modo, los dictámenes del comité reflejan bastante acertadamente la postura de la sociedad civil organizada.

Alemán

die stellungnahmen des ausschusses geben daher ein gutes spiegelbild der meinung der organisierten zivilgesellschaft ab.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

hace un momento decía acertadamente un diputado: «¿cómo podemos dedicar nos a la acuicultura?»

Alemán

costa neves (eldr). - (pt) herr präsident!

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,745,649,096 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo