Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
nuestra comisión lo prevé acertadamente.
unser ausschuß schätzt dies richtig ein.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
como ha dicho acertadamente la sra. oomenruijten, éste
dies wird meines erachtens in zunehmendem maße begriffen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
en consecuencia, las instituciones han afirmado acertadamente la
die für den kaufvertrag geltenden allgemeinen geschäftsbedingungen sehen vor, daß der käufer
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la sra. roth-berendt lo ha expuesto acertadamente.
andererseits finde ich es höchst beunruhigend, daß man den ausschüssen auch die endgültigen entscheidungen überläßt.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
esto es lo que hace acertadamente la propuesta de directiva.
ein weiterer gravierender Änderungsantrag betrifft das erfassungsmerkmal seetransportunternehmer.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
acta Única, tal como usted dice siempre tan acertadamente.
1. genehmigung des protokolls
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la comunicación aborda acertadamente la convergencia y la interoperabilidad.
in der mitteilung werden zu recht die konvergenz und die interoperabilität angesprochen.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
así que la comisión actúa acertadamente al proponer una directiva.
ebenso wie sie bin ich sehr über das gesamte thema der komitologie besorgt.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la comisión hace hincapié, acertadamente, en la orientación profesional.
die kommission hebt ebenfalls zu recht den stellenwert der berufsberatung hervor.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
esta re comendación, muy acertadamente, respeta su derecho a hacerlo.
so ist das nun einmal im luftverkehrsbereich.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
acertadamente tratan con una evidente circunspección en cuanto a su condicionalidad.
ich teile allerdings die auffassung des parlaments, daß eine rechtsgrundlage erforderlich ist, auf die sich möglichst baldige entscheidungen stützen müssen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
cheysson acertadamente dice la resolución, hay que respetar los compromisos subscritos.
wir wissen, daß das so lange anhalten wird, wie wir nicht wieder zum wachstum finden.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
1.10 la comisión identifica acertadamente diversas áreas de acción prioritaria.
1.10 die kommission bestimmt zu recht bereiche, in denen vorrangig maßnahmen ergriffen werden müssen.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
el sistema prevé acertadamente que comprador y proveedor compartan riesgos y beneficios.
in dem system wird ziemlich deutlich festgelegt, dass auftraggeber und auftragnehmer die risiken und den nutzen teilen sollten.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a falta de dicho balance, será muy difícil para el consumidor elegir acertadamente.
ohne eine solche gegenüberstellung aber könnten die verbraucher wohl kaum die beste wahl treffen.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
1.13 la comisión destaca acertadamente la importancia de los derechos de propiedad intelectual.
1.13 die kommission betont zu recht die bedeutung des schutzes der rechte des geistigen eigentums.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
como señala acertadamente el abogado general en al punto 72 de sus conclusiones, estos dos derechos
wie der generalanwalt in nr. 72 seiner schlussanträge zu recht hervorgehoben hat, sind
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
además, como se dice acertadamente en el informe, nuestra propuesta original era mucho más ambiciosa.
ich könnte mich persönlich in eine lange diskussion mit dem abgeordneten lindqvist einlassen, aber das ist nicht, was er wünscht.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
de este modo, los dictámenes del comité reflejan bastante acertadamente la postura de la sociedad civil organizada.
die stellungnahmen des ausschusses geben daher ein gutes spiegelbild der meinung der organisierten zivilgesellschaft ab.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
hace un momento decía acertadamente un diputado: «¿cómo podemos dedicar nos a la acuicultura?»
costa neves (eldr). - (pt) herr präsident!
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: