Usted buscó: acostumbra (Español - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Spanish

German

Información

Spanish

acostumbra

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Alemán

Información

Español

uno se acostumbra a todo.

Alemán

man gewöhnt sich an alles.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

ella acostumbra quedarse despierta toda la noche

Alemán

sie ist es gewohnt, die ganze nacht aufzubleiben.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

la naturaleza de las cosas acostumbra quedarse oculta.

Alemán

das wesen der dinge hat die angewohnheit, sich zu verbergen.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

¿cuánto acostumbra a ganar mensualmente como empresario?

Alemán

an welches monatseinkommen waren sie als unternehmer gewöhnt?

Última actualización: 2014-10-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Español

ella de a poco se acostumbra a esta vida en el campo.

Alemán

allmählich gewöhnt sie sich an das leben auf dem lande.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

al principio parece difícil, pero luego se acostumbra uno.

Alemán

am anfang ist es ja schwer; nachher findet man sich hinein.

Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

en la mayoría de los parlamentos se acostumbra a no tolerar este tipo de indecencias.

Alemán

da empfiehlt giscard d'estaing, nicht mehr von immigration, sondern von invasion zu sprechen.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

desde otro punto de vista se acostumbra decir que sólo se presta a los ricos.

Alemán

ich frage mich also, inwieweit die von dieser bank geleistete beihilfe mit der von usinor eingegangenen verpflichtung im einklang steht.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

-es justo hasta cierto punto, pero no es lo que se acostumbra a hacer.

Alemán

»ja; eine gewisse gerechtigkeit erkenne ich an; doch läuft sie jedem hergebrachten brauch entgegen.

Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

cuanto más se acostumbra uno a la sociedad de consumo, más le cuesta proteger el medio ambiente.

Alemán

_bar_e mehr sich die menschen an den konsum von gütern und dienstleistungen gewöhnen, desto weniger sind sie fähig, verantwortung für ihre umwelt zu übernehmen.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

el número de maestros por niño en las escuelas es por cierto una medida de la eficacia que se acostumbra a citar.

Alemán

wenn die europäische union neue arbeitsplätze schaffen möchte, ist infolgedessen eine ökologische steuerreform erforderlich, die insbesondere eine besteuerung von emissionen und energieverbrauch beinhaltet.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

al estar las comunidades europeas administradas por instituciones comunes, cada vez se acostumbra más a hablar de la comunidad europea.

Alemán

die europäischen gemeinschaften werden von gemeinsamen organen verwaltet, so daß normalerweise nur noch von der europäischen gemeinschaft gesprochen wird.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

en efecto, en ciertos medios se acostumbra definir la inteligencia como el tiempo de respuesta más rápido frente a un acontecimiento.

Alemán

auch die europäische rechte sagt nein zu einem solchen europa, das wie der turm zu babel die souveränen rechte der mitgliedstaaten auf so entscheidenden gebieten wie der wirtschafts- und währungsunion an sich reißt, ohne die demokratische kontrolle -weder auf gemeinschaftsebene noch auf der ebene der mitgliedsländer - sicherzustellen.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

la experiencia demuestra que aunque en un principio cueste convencer al consumidor, una vez que este se acostumbra al nuevo sistema no lo rechaza.

Alemán

die erfahrung zeigt, dass der verbraucher zwar anfangs schwer zu überzeugen ist, er aber nach einer eingewöhnungsphase das neue system nicht ablehnt.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

... cosa que, por otra parte, dice mucho en su contra, de acuerdo con las argumentaciones que usted aquí nos acostumbra a ofrecer.

Alemán

... eine sache, die andererseits sehr gegen sie spricht, wenn man die argumente betrachtet, die sie uns hier üblicherweise vortragen.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

aquí se encuentra la comisión en una postura poco habitual : en estos sectores el parlamento acostumbra a llegar más lejos de lo que propone la comisión.

Alemán

ich bestehe nicht darauf, weil es nur fünf minuten waren.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

al entrar en el despacho, riabinin miró buscando la santa imagen que se acostumbra colgar en las habitaciones, pero, al no verla, no se persignó.

Alemán

beim eintreten in ljewins arbeitszimmer blickte rjabinin gewohnheitsmäßig umher, wie wenn er mit den augen das heiligenbild suche; als er es aber gefunden hatte, bekreuzte er sich nicht.

Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

ahora bien, considerando lo que ha dicho hasta el momento, es evidente que tiene la intención de repetir el mismo tipo de acusaciones malintencionadas y el mismo tipo de declaraciones antisemitas que acostumbra.

Alemán

sie bringen unter vielen gesichtspunkten große vor teile mit sich, von denen einer mit sicherheit in dem umstand liegt, daß es eine transportart mit hohem sicherheitsgrad ist.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

la comisión, que como en situaciones similares acostumbra a loar las bondades de la libre concurrencia, puede hacerlo también en este caso. ¡se lo agradeceríamos!

Alemán

das kann natürlich gelegentlich berechtigt sein, aber in diesem zusammenhang bedeutet es, daß die vorschriften von mindestvorschriften in eine gesamtharmonisierung umgewandelt werden, was in denjenigen ländern negative effekte auf die umwelt ha ben kann, die strengere vorschriften haben, z. b. in schweden.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

existen ventajas e inconvenientes, también para las regiones periféricas, y se acostumbra a hablar con mucha frecuencia de los inconvenientes; yo mencionaré cuatro ventajas claras en relación con estas regiones.

Alemán

wie jean monnet glauben wir auch daran, daß sich die institutionen dazu aufraffen, die schwäche des politischen willens zu über winden, wenn dieser zu sehr auf die probe gestellt wird.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,782,780,191 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo