Usted buscó: aguar (Español - Alemán)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Alemán

Información

Español

aguar

Alemán

panschen

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Español

aguar el vino

Alemán

wasser zu wein

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Español

(7) ver 'aguar el vino ', n ° 4/00.

Alemán

(1) siehe „wasser zu wein", ausgabe 4/00.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

Ésta es una exigencia mínima y no se debe aguar con enmiendas.

Alemán

ich habe es sehr aufmerksam gelesen, und wir werden prüfen, wie sich die bestehende situation ändern läßt.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Español

(7) ver 'aguar el vino '. boletín irc de julio de 2000.

Alemán

(1) siehe „wasser zu wein ' ircneics-letter von juli 2000.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Español

rothe está en situación o no quiere aguar el negocio a unos transportistas de ganado sin escrúpulos.

Alemán

c3-367/93] für eine verordnung zur Änderung der verordnung (ewg) nr. 1785/81 über die gemeinsame marktorganisation für zucker

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Español

en primer lugar, hay que sacar a la prostitución de la ilegalidad para aguar el negocio a los traficantes.

Alemán

auf diese art setzt man unschuldige bürger aus der türkei, der gemeinschaft oder anderen ländern als druckmittel gegen den türkischen staat ein.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Español

de este modo los padres pueden bloquear las páginas con contenidos delicados y no aguar la fiesta a sus hijos mientras están navegando.

Alemán

eltern können so internetseiten mit bedenklichen inhalten sperren, ohne den sprösslingen den spaß beim surfen zu nehmen.

Última actualización: 2017-02-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Español

en esta ocasión quisiera agradecer al ponente que se haya opuesto con energía a los intentos de aguar la propuesta y reducir la protección de datos.

Alemán

unter beachtung dieser mindestanforderungen, die bereits zu einem höheren ausbildungsniveau beitragen, ist es den mitgliedstaaten freigestellt, die inhalte der eigenen nationalen ausbildungsprogramme an die entwicklung des tierärztlichen berufs anzupassen.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Español

lo que no queríamos en la comisión de asuntos interiores era aguar lo que vamos a acordar, es decir, el principio de unitariedad.

Alemán

wenn der türki­sche mitschüler einer schulklasse in deutschland mit seiner schulklasse das europäische parlament in straßburg besuchen will, so benötigt er für das Überschreiten der grenze von kehl nach straßburg bereits ein visum.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Español

es lamentable que algunos países, como los estados uni dos de norteamérica, se empeñen en aguar los resultados de la conferencia diplomática que está teniendo lugar en roma.

Alemán

es ist bedauerlich, daß einige länder, wie die vereinigten staaten, versuchen, die ergebnisse der diplomatischen konferenz von rom zu verwässern.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Español

considerando que productos que tampoco representan peligro para la salud humana y que se utilizan corrientemente han sido omitidos en la lista de los carotenoides y de las xantofilas , así como en la de los productos autorizados para aguar o disolver las materias colorantes ;

Alemán

erzeugnisse , die gleichfalls für die menschliche gesundheit ungefährlich sind und allgemein verwendet werden , wurden in der liste der carotinoide und xanthophylle sowie in der liste der zum verdünnen oder auflösen der färbenden stoffe zugelassenen erzeugnisse ausgelassen .

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Español

por supuesto, este asunto figurará en el orden del día de la reunión del consejo de asuntos generales que se celebrará el próximo lunes en bruselas, en cuyo seno tendré la oportunidad de transmitir la posición de este parlamento, posición que aguar damos con el máximo interés.

Alemán

unsere solidarität gilt den demokratischen kräften in rußland, in der duma und, wenn es sie gibt, auch im föderationsrat und hoffentlich auch in der regierung.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Español

naturalmente, aguar damos a la votación de mañana, pero confío en que la votación discurra de tal manera que el buen informe del sr. howitt, por el que vuelvo a darle ias gracias al ponente, obtenga un amplio apoyo.

Alemán

selbstverständlich warten wir die morgige abstimmung ab. ich hoffe jedoch, daß der fundierte bericht von herrn howitt, für den ich dem berichterstatter nochmals danke, bei der abstimmung eine breite mehrheit findet.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Español

- para que las materias enumeradas en el anexo i, cuando se utilicen para colorear productos alimenticios, se aj usten a los criterios de pureza generales y específicos fijados en el anexo iii; - para que los productos enumerados en el artículo 6, cuando se utilicen para aguar o disolver las materias colorantes enumeradas en el anexo i, se ajusten a los criterios de pureza generales fijados en el párrafo b) de los apartados 1 y 2 de la sección a del anexo iii.

Alemán

­ damit die im anhang i aufgezählten stoffe den im anhang ΠΙ festgesetzten allgemeinen und spezifischen reinheitskriterien entsprechen, wenn sie zum färben von lebensmitteln verwendet werden; ­ damit die in artikel 6 genannten erzeugnisse den im anhang iii teil a absatz (1) und absatz (2) buchstabe b) festgesetzten allgemeinen reinheitskriterien entsprechen, wenn sie zum verdünnen oder auflösen der in artikel 1 genannten färbenden stoffe verwendet werden.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Obtenga una traducción de calidad con
8,934,701,778 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo