Usted buscó: contratiempos (Español - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Spanish

German

Información

Spanish

contratiempos

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Alemán

Información

Español

martin lograrse sin contratiempos.

Alemán

haughey reagieren.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

el avión aterrizó sin contratiempos.

Alemán

das flugzeug landete sicher.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

y un indicador luminoso evitará contratiempos.*

Alemán

die batteriestandsanzeige verhindert unliebsame Überraschungen.*

Última actualización: 2012-11-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

también sin contratiempos fuera de la zona del euro .

Alemán

sem grund wurde einer reibungslosen bargeldumstellung auch außerhalb des euroraums besondere bedeutung beigemessen .

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

estos tres ejemplos podrían ilustrar dichos contratiempos:

Alemán

drei beispiele mögen diese pannen beleuchten:

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

fomentar la responsabilidad social de las empresas industria star 21 despega sin contratiempos

Alemán

industrie reibungsloser start für star 21

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

en la perspectiva de la adhesión no se prevén importantes contratiempos en este ámbito.

Alemán

das tschechische gesetz zum schutz des wirtschaftswettbewerbs stellt einen bedeutenden schritt zu einer stärkeren angleichung an das wettbewerbsrecht der eu dar; über die noch offenen fragen wird zur zeit in gesprächen zwischen der kommission und dem amt für den schutz des wirtschaftswettbewerbs beraten.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

la constitución y la instalación de los nuevos gabinetes se efectuó rápidamente y sin contratiempos.

Alemán

errichtung und unterbringung der neuen kabinette verliefen schnell und reibungslos.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

a fin de garantizar una transición sin contratiempos se han incluido una serie de disposiciones transitorias.

Alemán

der beschluss enthält mehrere Übergangsbestimmungen, die für einen reibungslosen Übergang sorgen sollen.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

la ficha de nivel de pilas permite averiguar la carga restante, para evitar contratiempos.

Alemán

kinderleichtes Überwachen des batterieladezustandes - auf der registerkarte "batterie" können sie sehen, wie viel energie ihrer batterie noch bleibt, sodass sie nicht so einfach im stich gelassen werden.

Última actualización: 2017-03-16
Frecuencia de uso: 19
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

el consejo de administración adoptará su reglamento interno, garante de un funcionamiento eficaz y sin contratiempos.

Alemán

der verwaltungsrat gibt sich eine geschäftsordnung, die eine reibungslose und effiziente arbeit gewährleistet.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

el fracaso a la hora de constituir la nueva legislatura sin contratiempos y respetando los plazos ha supuesto un retroceso.

Alemán

dass die neue legislative nicht reibungslos und rechtzeitig konstituiert werden konnte, war ein rückschlag.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

en 1997 se mantuvieron estrechos contactos con la comisión europea para facilitar una transición sin contratiempos del control financiero en 1998.

Alemán

enge kontakte wurden 1997 mit der europäischen kommission gepflegt, um 1998 eine reibungslose Übergabe der finanzkontrolle zu gewährleisten.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Español

dado que la transición al año 2000 se desarrolló sin contratiempos, el bce considera oportuno ahora ajustar en consecuencia la liquidez existente.

Alemán

da der Übergang zum jahr 2000 reibungslos vonstatten ging, erachtet die ezb es nun als angemessen, die liquiditätslage entsprechend anzupassen.

Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Español

procedimiento radiológico o radioterapia como causa de reacción anormal del paciente, o de complicación posterior, sin mención de contratiempos durante el procedimiento

Alemán

sonstige medizinische massnahmen als ursache einer abnormen reaktion eines patienten oder einer spaeteren komplikation, ohne angabe eines zwischenfalls zum zeitpunkt der durchfuehrung der massnahme: radiologische untersuchung und strahlentherapie

Última actualización: 2014-12-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Español

su dedicación infatigable, basada en estos principios de su política, nunca vaciló ante los contratiempos, las dificultades ni los obstáculos.

Alemán

in seinem unermüdlichen hinarbeiten auf diese grundziele seiner politik hat er sich von rückschlägen, bedenken und widerständen nie beirren lassen.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

el botón de encendido/apagado contribuye al ahorro de energía, y un indicador de carga avisa para evitar contratiempos.*

Alemán

der ein-/ausschalter schont die batterien und die batteriestandsanzeige verhindert unliebsame Überraschungen.*

Última actualización: 2017-03-16
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Español

cateterización urinaria como causa de reacción anormal del paciente, o de complicación posterior, sin mención de contratiempos durante el procedimiento (trastorno)

Alemán

sonstige medizinische massnahmen als ursache einer abnormen reaktion eines patienten oder einer spaeteren komplikation, ohne angabe eines zwischenfalls zum zeitpunkt der durchfuehrung der massnahme: harnwegkatheterisierung

Última actualización: 2014-12-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Español

procedimiento radiológico o radioterapia como causa de reacción anormal del paciente, o de complicación posterior, sin mención de contratiempos durante el procedimiento (trastorno)

Alemán

sonstige medizinische massnahmen als ursache einer abnormen reaktion eines patienten oder einer spaeteren komplikation, ohne angabe eines zwischenfalls zum zeitpunkt der durchfuehrung der massnahme: radiologische untersuchung und strahlentherapie

Última actualización: 2014-12-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Español

¡entre los 14 candidatos del test, nuestra protección completa para internet, avira premium security suite, ha logrado alzarse con el 1er puesto (sin contratiempos)!

Alemán

unter allen 14 testkandidaten konnte sich dabei unser internet-rundumschutz, die avira premium security suite, (reibungslos) auf platz 1 behaupten!

Última actualización: 2017-02-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,745,720,882 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo