Usted buscó: cura el corazon (Español - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Spanish

German

Información

Spanish

cura el corazon

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Alemán

Información

Español

metástasis en el corazón

Alemán

herzmetastasen

Última actualización: 2014-12-09
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Español

es malo para el corazón.

Alemán

das ist schlecht fürs herz.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

en el corazÓn de europa

Alemán

12 · im herzen europas

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 41
Calidad:

Español

procedimiento quirúrgico en el corazón

Alemán

herzchirurgische verfahren

Última actualización: 2014-12-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Español

medicamentos para el corazón incluyendo:

Alemán

herzmedikamente einschließlich:

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Español

la amnesia me rompe el corazón.

Alemán

das bricht mir das herz.

Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

el corazón sirve para bombear sangre.

Alemán

das herz dient dazu, um blut zu pumpen.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

digoxina (medicamento para el corazón).

Alemán

digoxin (herzmittel).

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

procedimiento quirúrgico en el corazón (procedimiento)

Alemán

herzchirurgische verfahren

Última actualización: 2014-12-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Español

verapamilo, diltiazem (medicamentos para el corazón);

Alemán

verapamil, diltiazem (herz-arzneimittel);

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

¡,tienen, acaso, el corazón enfermo?

Alemán

ist denn in ihren herzen krankheit, oder haben sie etwa zweifel, oder befürchten sie, daß allah gegen sie ungerecht sein könnte, und (auch) sein gesandter?

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

raro: taquicardia (el corazón late demasiado rápido)

Alemán

tachykardie (zu schneller herzschlag)

Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Español

- si tiene el corazón débil (insuficiencia cardiaca),

Alemán

- wenn sie einen extrem niedrigen puls haben (bradykardie),

Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Español

¡,tienen, acaso, el corazón enfermo? ¿dudan?

Alemán

ist etwa in ihren herzen krankheit, oder haben sie etwa zweifel (an ihm), oder fürchten sie etwa, daß allah und sein gesandter sie benachteiligen?!

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.

Obtenga una traducción de calidad con
8,045,113,085 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo