Usted buscó: determinismo (Español - Alemán)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Alemán

Información

Español

determinismo

Alemán

determinismus

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Español

determinismo genético

Alemán

genetischer determinismus

Última actualización: 2014-12-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Español

un determinismo tecnológico sin prioridades sociales no puede funcionar.»

Alemán

der bericht wurde von der fachgruppe energie und atomfragen unter dem vorsitz von herrn romoli (italien - arbeitgeber) erarbeitet.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Español

conferencia internacional para debatir la genética, el determinismo y la libertad humana

Alemán

konferenz zur verkehrssicherheit in europa

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Español

■el marco legal de la genética;■determinismo y libre elección;

Alemán

der titel der konferenz und gleichzeitig die

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Español

estas técnicas no afectan por el momento a los caracteres de determinismo genético complejo o deslocalizado.

Alemán

merkmale, die durch komplexe oder nicht lokalisierbare gene bestimmt werden, sind von diesen techniken gegenwärtig nicht betroffen.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Español

no se trata de explicar esto por un determinismo biológico, sino más bien a través de diferentes posiciones sociales y distintas experiencias.

Alemán

diese fragen sind von größter wichtigkeit, wenn die eigentliche forschung fragen zu sozialer macht, kontrolle der ressourcen oder gewalt betrifft.“ beschäftigten.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Español

es necesario obviar estos tópicos, ya que no existen países más propensos al fraude como si de una especie de determinismo geográfico se tratara.

Alemán

die art, wie sie den bericht des rechnungshofes vorgelegt haben, war schändlich!

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Español

al no existir esos mecanismos de ruptura del determinismo social, funcionan los esquemas más tradicionales de reproducción de los grupos y de las clases sociales.

Alemán

fehlen solche mechanismen, die den sozialen determinismus durchbrechen, kommen die althergebrachten schemata zum tragen, nach denen sich die gesellschaftlichen gruppen und klassen reproduzieren.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Español

los días 14 y 15 de noviembre se celebra en heidelberg(alemania) una conferencia internacional sobregenética, determinismo y libertad humana.

Alemán

innovation wird eines der schlüsselthemen auf demglobalen forum der finnischen society for organisation a l learning (sol) vom 11. bis 14. juni im finnischen espoosein.rcn 20082

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Español

18 rios, el asoecto apremiante del suministro de datos, la rigidez y la falta de claridad de los tratamientos han contribuido enormemente ε la creación de la idea de determinismo tecnológico.

Alemán

techniken und produkte, bereich und stärke der konkurrenz, spezifische soziale entwicklung ...

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Español

el determinismo genético - el concepto según el cual todo lo que condiciona nuestra configuración física y mental se puede identificar por referencia a nuestro adn- es un camino peligrosísimo.

Alemán

diese ist so kompliziert und fortgeschritten, daß die gesellschaftliche diskussion darüber ausbleibt und dialoge und debatten nur unter den forschern vorkommen (oft kontrovers).

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Español

del estudio, conviene recordarlo, no se deduce una perspectiva de determinismo tecnológico y organizativo, sino que se desprenden indicaciones de tendencias y sobre todo se sacan a relucir posibilidades operativas concretas para las empresas.

Alemán

die untersuchung — das sei nochmals hervorgehoben ­ gibt keine perspektive technologischen oder organisatorischen de­terminismus, sondern sie verdeutlicht ten­denzen und insbesondere konkrete hand­lungsmöglichkeiten für die betriebe.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Español

es decir, que era considerado un sector marginal, condenado a desaparecer con una actitud conformista y un determinismo fatalista que provocaría inevitablemente el desempleo de millones de trabajadores, lo que coincidía con el momento elegido por la unión europea para la lucha prioritaria contra el desempleo.

Alemán

das heißt, er wurde als ein marginaler, zum verschwinden verurteilter sektor betrachtet, was auf einer konformistischen haltung und einem fatalistischen determinismus beruhte, der unvermeidlich zur arbeitslosigkeit von millionen arbeitnehmern führen würde, und dieses szenario stimmte mit dem zeitpunkt überein, den die europäische union als jenen der vorrangigen bekämpfung der arbeitslosigkeit auserkoren hatte.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Español

a los efectos de este dictamen, partimos del concepto acuñado por la comisión europea en los sucesivos informes sobre la cohesión económica y social en la unión, incorporando al análisis algunos aspectos que confieren una singularidad especial a la situación de américa latina, tales como el hambre, las poblaciones indígenas o el empleo informal, así como un mayor determinismo social en el acceso a la igualdad de oportunidades.

Alemán

in dieser stellungnahme wird der von der europäischen kommission in den berich­ten über den wirtschaftlichen und sozialen zusammenhalt in der union geprägte begriff zu­grunde gelegt, dessen betrachtung allerdings ergänzt wird durch einige für die lage in la­teinamerika charakteristische aspekte, wie hunger, ureinwohner und informale beschäf­tigung sowie ein stärkerer sozialer determinismus beim zugang zur chancengleichheit.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,090,094 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo