Usted buscó: el que no espabile (Español - Alemán)

Español

Traductor

el que no espabile

Traductor

Alemán

Traductor
Traductor

Traduce al momento textos, documentos y pistas de voz con Lara

¡Traducir ahora!

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Alemán

Información

Español

el que no arriesga no gana.

Alemán

wer nicht wagt, der nicht gewinnt.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

el que no avanza, retrocede.

Alemán

wer nicht voranschreitet, fällt zurück.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

en el que no se oirá vaniloquio.

Alemán

du hörst darin kein sinnloses gerede.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

el que no sabe nada debe creer todo.

Alemán

wer nichts weiß, muss alles glauben.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

el que no quiera ir, que no vaya.

Alemán

wer nicht gehen will, braucht nicht zu gehen.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

un tiempo en el que no le interrumpan.

Alemán

leichter, daran zu denken und eine zeit einzuplanen, in der sie nicht gestört werden.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Español

«el que no previene, accidentes tiene»

Alemán

wer nicht vorbeugt, ist gefährdet

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

el que no valora la vida no la merece.

Alemán

wer das leben nicht schätzt, hat es nicht verdient.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

el que no está conmigo, está en mi contra.

Alemán

wer nicht für mich ist, ist gegen mich.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

y bienaventurado es el que no toma ofensa en mí

Alemán

und selig ist, der sich nicht an mir ärgert.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

el que no aprecia la vida no se la merece.

Alemán

wer das leben nicht schätzt, der verdient es nicht.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

el que no cree en los milagros no es un realista.

Alemán

wer nicht an wunder glaubt, ist kein realist.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

2 semanas en el que no se le administrará la perfusión.

Alemán

danach werden sie eine zweiwöchige pause haben, in der sie keine infusion erhalten.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

- procedimiento en el que no se ha presentado ninguna oferta

Alemán

­ nach einem verfahren, bei dem kein angebot abgegeben wurde

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

sistema de compensación multilateral en el que no existe una contrapartida

Alemán

multilaterales nettosystem ohne zentrale gegenpartei

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Español

es una locura el que no tengamos un plan a largo plazo.

Alemán

es ist völlig verrückt, daß wir keine langfristige planung haben.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Español

el que lucha puede perder, el que no lucha ya perdió.

Alemán

wer kämpft, kann verlieren. wer nicht kämpft, hat schon verloren.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Español

2a tras un procedimiento en el que no se ha recibido ninguna oferta.

Alemán

2. im anschluß an ein verfahren, in dessen verlauf keine angebote abgegeben worden sind

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Español

4a después un procedimiento para el que no se ha presentado ninguna oferta.

Alemán

4. im anschluß an ein verfahren, in dessen verlauf keine angebote abgeben worden sind.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Español

es un producto final para el que no hay un lugar de almacenamiento definitivo.

Alemán

das ist ein enderzeugnis, für das es keinen lagerplatz gibt.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Obtenga una traducción de calidad con
8,913,806,071 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo