Usted buscó: nacida para triunfar (Español - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Spanish

German

Información

Spanish

nacida para triunfar

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Alemán

Información

Español

la participación de todos es indispensable para triunfar.

Alemán

für die bewältigung der zentralen probleme ist die einbindung aller unerlässlich.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

la dg de energía dispone de las cualidades necesarias para triunfar.

Alemán

die generaldirektion energie verfügt über die für einen solchen erfolg notwendigen qualitäten.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

para triunfar en la vida necesitas dos cosas: ignorancia y confianza.

Alemán

um im leben erfolgreich zu sein, braucht man zwei dinge: unwissenheit und selbstvertrauen.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

zar lo no cuanficable, tanto para triunfar como para fracasar en sus arbitrajes.

Alemán

wird auch das nicht quantifizierbare zu analysieren, werden umwälzende politische entscheidungen zu treffen sein.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

nacido para ser

Alemán

wendell baker s

Última actualización: 2011-01-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

no basta con asegurarse una formación sólida de base para triunfar durante toda la vida profesional.

Alemán

es ist nicht mehr damit getan, für eine solide grundausbildung zu sorgen, mit der man ein ganzes berufsleben lang erfolgreich bleiben kann.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

estamos dando a europa las herramientas que necesita para triunfar en la sociedad global del conocimiento.

Alemán

wir geben europa die instrumente an die hand, um in der globalen wissensgesellschaft erfolgreich zu sein.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

en cierto modo querían cuantificar la situación tal y como lo habían hecho para triunfar en la conquista de la luna.

Alemán

bedeutet dies, daß sich die europäische gemeinschaft selbst mit der frage auseinandersetzen wird, wie wir uns gegenüber dem kürzlich auf dem britischen markt erschienenen produkt, dem kautabak, bekannt der dem namen bandits, verhalten sollen?

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

las entrevistas hechas a los interesados han permitido ex traer algunas de las cualidades que estos consideraban importantes para triunfar.

Alemán

* willensstark, energisch, tatkräftig, entschlossen, hartnäckig, mutig, motiviert etc.;

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

los superconductores nos ofrecen otro ejemplo de que para triunfar, europa debe estar presente desde el inicio de su explotación.

Alemán

ich hoffe, daß die kommission das verstanden hat.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

(1) los criterios para "triunfar" asocian muy frecuentemente rentabi lidad y número de empleados.

Alemán

bei unternehmern / innovatoren / unternehmensleitern sind häufig jene motivationen anzutreffen, die ausdruck des "verlangens nach selbstverwirklichung" (need for achievement) sind.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

las ciudades se encuentran en una posición única para fomentar la innovación al ofrecer a empresas de todos los tamaños los entornos dinámicos que necesitan para triunfar.

Alemán

sie befinden sich in einer idealen position, um innovationen zu fördern, indem sie unternehmen jeder größe das dynamische umfeld bieten, das diese für den erfolg benötigen.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

en este actual contexto, la empresa que invierte en una formación encaminada a hacer de sus actores personas más activas y responsables cuenta con una baza decisiva para triunfar.

Alemán

in diesem neuen kontext ist festzustellen, daß jedes unter­nehmen, das in die aus­ und weiterbildung seiner mitarbeiterinnen und mitarbeiter in­vestiert, um sie aktiver und verantwor­tungsbewußter zu machen, dadurch ein ent­scheidendes unternehmerisches instrument gewinnt.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

esta fuerza interior impulsa el crecimiento y la creación de empleo en la unión europea y proporciona a las empresas de la ue los recursos que necesitan para triunfar en otros mercados mundiales.

Alemán

dieses interne standbein trägt zu wachstum und beschäftigung in der europäischen union bei und gibt den unternehmen der eu die mittel, die sie für ihren erfolg auf anderen weltmärkten benötigen.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

gracias a los programas de educación y formación pertinentes, esta inversión puede ayudar a las personas más vulnerables a adquirir las competencias y destrezas clave que son necesarias para triunfar en el mercado laboral.

Alemán

durch geeignete bildungs- und ausbildungsprogramme könnten diese investitionen den am stärksten bedrohten gruppen helfen, wesentliche kompetenzen und qualifikationen zu erwerben, die für ein bestehen am arbeitsmarkt voraussetzung sind.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

cada vez más, las empresas de europa tendrán que «pensar como europeas», trabajando juntas y reuniendo sus recursos para triunfar en el mercado mundial.

Alemán

technologien, die unter derartigen umständen zur erzielung von erfolgen notwendig sind, steigen beständig. die

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

no obstante, los problemas de la industria europea del automóvil se están reflejando también en los mercados nacionales, donde los cambios en la demanda y en la mentalidad afectarán a su capacidad para triunfar en el futuro.

Alemán

die herausforderungen für die europäische automobilindustrie stellen sich jedoch auch auf den heimischen märkten, wo veränderungen der nachfrage und der mentalität auswirkungen auf ihre künftigen erfolgschancen haben werden.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Español

mazzalveri elogia la calidad de la cooperación entre los socios del proyecto. para triunfar lo esencial era tener un marco clarísimo que permitiera a las pymes asociadas explotar comercialmente los resul­tados, protegiendo los derechos de propiedad intelectual de los inves­tigadores.

Alemán

der schwerpunkt des projekts, erklärt mazzalveri, war die entwick­lung von formulierungsmodellen, anhand derer das system in der lage ¡st, ein rezept für eine farbe zu erstellen, die den leistungsspe­zifikationen des kunden gerecht wird.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

el objetivo de las reformas debe ser garantizar la adquisición de las competencias fundamentales que necesitan todos los ciudadanos para triunfar en una economía basada en el conocimiento, especialmente en términos de capacidad de inserción laboral, formación complementaria o cualificaciones en tecnologías de información y comunicación.

Alemán

die reformen sollten darauf abzielen, insbesondere in bezug auf beschäftigungsfähigkeit, weiterbildung oder ikt-kenntnisse den erwerb der kernkompetenzen sicherzustellen, deren jeder bedarf, um in einer wissensgestützten wirtschaft erfolgreich zu sein.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

halocur se emplea en terneros recién nacidos para prevenir o reducir la diarrea producida por un microorganismo denominado cryptosporidium parvum.

Alemán

halocur wird neugeborenen kälbern gegeben, um durchfälle zu verhindern oder zu verringern, die durch einen parasiten namens cryptosporidium parvum verursacht werden.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,268,205 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo