De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
el catastro olivarero de cada país productor deberá ser establecido a más tardar antes de que finalice el año 1999.
das inventar der olivenbaumbestände jedes erzeugerlandes muß bis spätestens ende 1999 vorliegen.
hemos tenido mucho éxito en la lucha contra los fraudes en el sector olivarero, pues en este sector hemos constituido una agencia.
wir haben viel erfolg bei der bekämpfung von betrügereien im olivensektor gehabt, denn wir haben hier eine agentur geschaffen.
la propuesta de la comisión europea ha provocado gran preocupación en el sector olivarero español, que ya ha manifestado su oposición a la misma en diversas ocasiones.
wenn also ein unternehmen seinen teilzeitbeschäftigten weniger lohn bezahlt als deren vollzeitkollegen und davon ungleich mehr frauen als männer betroffen sind, könnte sich dahinter eine mittelbare diskriminierung verstecken.
la sra. sÁnchez miguel expresa su apoyo al dictamen de la sección y señala la importancia del sector olivarero en las regiones mediterráneas de la unión europea.
frau sÁnchez miguel befürwortet die stellungnahme der fachgruppe und betont die bedeutung der olivenwirtschaft in den mittelmeergebieten der europäischen union.
la plena integración del actual régimen de ayudas vinculadas a la producción en el sector olivarero en el régimen de pago único podría acarrear problemas en algunas regiones de la comunidad dedicadas tradicionalmente a este tipo de cultivo.
die vollständige einbeziehung der derzeitigen produktionsabhängigen stützungsregelung im olivensektor in die betriebsprämienregelung könnte in bestimmten traditionellen anbaugebieten der gemeinschaft zu problemen führen.
debemos más bien utilizar los recursos provenientes del mismo para apoyar la pequeña producción en el sector olivarero, como sucede en noruega, donde se ha establecido una tasa sobre los piensos importados.
wir müssen den besonderen beitrag der kleinen landwirte zur ländlichen wirtschaft anerkennen.
estamos a favor de la iniciativa de la comisión, sin embargo, el trato de favor que afecta al sector olivarero resulta algo insostenible con vistas al resto de productos que también queremos vender en el mercado mundial.
wir unterstützen die initiative der kommission, meinen jedoch, daß eine begünstigung des olivenölsektors von nachteil für die übrigen erzeugnisse sein kann, die wir ja ebenso auf dem weltmarkt absetzen möchten.
ello haría inoperante uno de los argumentos más válidos contra la opción de la prima al árbol (haciendo imposible que el olivarero pueda percibir la ayuda a tanto alzado sin coger la aceituna).
dies würde auch für den pauschalanteil gelten, womit eines der stichhaltigsten argumente gegen die option der beihilfe pro baum entkräftet wäre (denn auf diese weise könnte der erzeuger nicht die pauschalbeihilfe beziehen, ohne oliven zu ernten).
(10) la plena integración del actual régimen de ayudas vinculadas a la producción en el sector olivarero en el régimen de pago único podría acarrear problemas en algunas regiones de la comunidad dedicadas tradicionalmente a este tipo de cultivo.
(10) eine vollständige einbeziehung der derzeitigen produktionsabhängigen stützungsregelung im olivensektor in die betriebsprämienregelung könnte in bestimmten traditionellen anbaugebieten der gemeinschaft zu problemen führen.
en consecuencia, el comité pide a la comisión en este primer análisis del problema que analice en profundidad los argumentos a favor y en contra de cada una de las opciones, para llegar a la elaboración de una propuesta que consolide los aspectos positivos de la reglamentación vigente y los adapte al nuevo contexto en el que debe desarrollarse el sector olivarero europeo.
demzufolge hat der ausschuß in dieser ersten phase die kommission aufgefordert, noch eingehender die gründe zu beleuchten, die jeweils für und gegen die beiden optionen sprechen.