Usted buscó: quieres deshacerte de mí donde (Español - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Spanish

German

Información

Spanish

quieres deshacerte de mí donde

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Alemán

Información

Español

¿qué quieres de mí?

Alemán

was willst du von mir?

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

¡¿acaso te quieres burlar de mí?!

Alemán

willst du mich verdammt nochmal auf den arm nehmen?!

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

acerca de mí

Alemán

Über mich

Última actualización: 2014-08-15
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Español

tú debes deshacerte de ese mal hábito.

Alemán

du musst diese schlechte gewohnheit ablegen.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

haz de mí lo la

Alemán

leo und lea dre

Última actualización: 2011-01-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

-hablaba de mí.

Alemán

»ich sprach nur von mir selbst.«

Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

¿qué será de mí?

Alemán

was wird aus mir werden?

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

-¿duda de mí, jane?

Alemán

»zweifeln sie an mir, jane?«

Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

-¿qué quiere de mí?

Alemán

»nun, was wollte er?«

Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

ella se ha enamorado de mí.

Alemán

sie hat sich in mich verliebt.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

dijo ella: «¡ay de mí!

Alemán

sie sagte: "ach, wehe mir!

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

cassidy ocurría detrás de mí.

Alemán

es handelt sich um einen Änderungsantrag, den ich im ausschuß eingebracht habe.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

nunca se ocupó realmente de mí.

Alemán

sie hat sich nie wirklich um mich gekümmert.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

¡así le daré algo de «mí»! !

Alemán

so gebe ich ihm etwas, das von ‚mir’ kommt !“

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

¡aléjate de mí por algún tiempo!»

Alemán

und bleibe fern von mir für längere zeit!"

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

una parte de mí misma quedó en esa prisión de greene, donde 111 presos de un total de 600 esperan su ejecución.

Alemán

ein stück von mir ist in diesem gefängnis von greene geblieben, in dem 111 von 600 häftlingen auf ihre hinrichtung warten.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

te quiero, sí; pero no se trata de mí.

Alemán

ich liebe dich.

Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

–alexey alejandrovich, ¿qué quiere usted de mí?

Alemán

»alexei alexandrowitsch, was verlangen sie von mir?«

Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

entonces, quiero decir algo sobre lo que cada cual espera aquí de mí.

Alemán

salafranca sánchez-neyra (ppe). - (es) herr präsident!

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

si te cuento esto, es porque no quiero dudar ni un minuto de mí misma.

Alemán

ich bin nicht wie stiwa«, versetzte sie stirnrunzelnd. »gerade deshalb sage ich es dir ja, weil ich mich auch nicht für einen augenblick unsicher fühle.«

Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,471,064 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo