Usted buscó: so what do u do ?6 (Español - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Spanish

German

Información

Spanish

so what do u do ?6

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Alemán

Información

Español

komisja doszła zatem do podobnego wniosku, jak w przypadku środków 4 do 6.

Alemán

komisja doszła zatem do podobnego wniosku, jak w przypadku środków 4 do 6.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

131 « measurement bias in the hipc : what do we know , and what do we need to know ?"

Alemán

131 . „measurement bias in the hicp : what do we know , and what do we need to know ?"

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

so considera quo dichos valores corresponden a un máximo do 6 g por tonelada do dióxido do titanio producido.

Alemán

es wird davon ausgegangen, daß diese werte einer höchstmenge von 6 g pro tonne hergestellten titandioxids entsprechen

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

certe, ces, seso, what do the trenen ii case studies tell us about the reform of european transport pricing?

Alemán

certe, ces, seso: what do the trenen ii case studies tell us about the reform of european transport pricing?

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

y si éste resulta beneficiado con un tratamiento regional enérgico que, en caso de necesidad, falsee un poco la competencia, so what?

Alemán

bei den löscharbeiten flössen danach rund 900 tonnen che mische bekämpfungsmittel in den rhein. in den dar-

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

— formados je do« u ma« hniat contrapuestas, para vehículo« o barcm

Alemán

70.19: — aus natnumglas, mechanisch ausgehoben, ausgenommen geschliffene oder sonstwie dekorierte trinkglaser.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

14. na podlagi prestrukturiranja se bo presežek iz poslovanja v letu 2004 povečal do 6 odstotkov in leta 2008 dosegel 12,7 odstotkov.

Alemán

14. na podlagi prestrukturiranja se bo presežek iz poslovanja v letu 2004 povečal do 6 odstotkov in leta 2008 dosegel 12,7 odstotkov.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

94 « monetary policy transmission in the euro area : what do aggregate and national structural models tell us ?"

Alemán

„from the erm to the euro : new evidence on economic and policy convergence among eu countries » von i. angeloni und l. dedola , mai 1999 .

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

dichos procedimientos tienen a lca nc e universal y su objetivo esa b ar c ar todos los bien es del de u do r . con objeto de proteger la di v e r si d ad de inter es es el presente

Alemán

dieses ver f a h r en hat u n i ver s a l e ge l t u n g mit dem z i e l , das g es am t ev e rm ï ge n des s c h u l d n er s zu er f a s s en .

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

( 1 2 ) el presente re glamento permi t e que los procedimientos principales de insol v e nc i a se in c o en en el esta do miembro en que el de u do r ten ga su centro de inter es es principales .

Alemán

( 1 2 ) diese ver o r d n u n g g es t a t t et die er ï f f n u n g des h a up t in so l - v en z ver f a h r en s indem mit g l i e d s t aa t , indem der s c h u l d - n er den mit t e l p u n k t s einer h a up t s Û c h l i c h en in t er es s en hat .

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

esta normas e apli cara Ł t a mb i á n cuando el de u do r , por sus circunstancias per son al es , no pueda ser sometido a un procedimiento de insol v e nc i a en los de ma Ł s esta dos miembros .

Alemán

die s gilt auch , we n n in den õ b r i ge n mit g l i e d s t aa t en õ be r das ver m ï ge n des s c h u l d n er s wegen s eine rei ge n s c h af t ein in so l v en z ver f a h r en nicht er ï f f n et werden k ï n n t e .

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

en lengua polaca należności celne ograniczone do 6 % ad valorem (rozporządzenie (we) nr 2081/2005),

Alemán

polnisch należności celne ograniczone do 6 % ad valorem (rozporządzenie (we) nr 2081/2005),

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,489,217 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo