Usted buscó: un fuerte abrazo a todos ya nos vais informando (Español - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Spanish

German

Información

Spanish

un fuerte abrazo a todos ya nos vais informando

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Alemán

Información

Español

un fuerte abrazo para todos

Alemán

und sie?

Última actualización: 2021-01-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

le da un fuerte abrazo y un beso y arlet emprende su marcha.

Alemán

sie umarmt und küsst sie und arlet macht sich auf den weg.

Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

la recomendación debe recabar un fuerte apoyo político e institucional a todos los niveles para su plena aplicación.

Alemán

in der empfehlung sollte zu einer nachdrücklichen politischen und institutionellen unterstützung auf allen ebenen für eine vollständige umsetzung aufgerufen werden.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

un fuerte compromiso político con la creación de un mercado laboral abierto a todos constituye un factor esencial de la cohesión.

Alemán

die politische zielsetzung der Öffnung der ar beitsmärkte für alle bürger ist für den zusammen halt von grundlegender bedeutung.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

el día que alá les resucite a todos, ya les informará de lo que hicieron.

Alemán

am tag, da allah sie alle auferwecken und ihnen kundtun wird, was sie getan haben.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

esta fase supone un fuerte con traste con las anteriores etapas, que están marcadas por la rigurosa atención que se presta a todos los detalles.

Alemán

dieser grund schritt steht in scharfem gegensatz zu den vorhergehenden schritten, bei de nen alle einzelheiten genau beachtet werden müssen.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

los fallos de dichos sistemas afectan a todos, ya sean personas físicas, administraciones públicas o empresas.

Alemán

funktionsstörungen in netz- und informationssystemen betreffen alle: bürger, unternehmen und öffentliche verwaltungen.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

será necesario un fuerte compromiso político y social a todos los niveles, así como un programa ambicioso y amplio de iniciativas y acciones de la ue y de los estados miembros a nivel nacional y local.

Alemán

hierfür sind ein starkes politisches und gesellschaftliches engagement auf allen ebenen sowie ehrgei­zige und weitreichende initiativen und maßnahmen seitens der eu und der einzelnen mitgliedstaa­ten auf nationaler und lokaler ebene erforderlich.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

ello implicaría un fuerte incremento de los márgenes de gestión aplicados a algunos o a todos los productos, o un alto nivel de desembolso de capital por parte de los accionistas a fin de generar unos recursos de caja substanciales.

Alemán

dies würde entweder starke zunahmen beim administrativen zuschlag für einige oder alle produkte bedeuten oder hohe einzahlungen der teilhaber erfordern, um signifikante einkünfte zu erhalten.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

amadeo que el multimedia educativo sea accesible a todos, ya que muchas familias, por razones económicas evidentes, no pueden comprar un equipo multimedia.

Alemán

morgan um die kultur im engeren sinne des wortes müssen wir uns ebenfalls kümmern. wo ließe sich der zugang zu kultur besser sichern als durch unsere bibliotheken?

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

burani, señala que resulta extremadamente difícil encontrar una definición que contente a todos, ya que el sector de la economía social presenta una dinámica y una variedad extraordinarias.

Alemán

gegenüber herrn burani bemerkt er allerdings, daß es äußerst schwierig ist, eine für alle beteiligten zufriedenstellende definition zu finden, da der bereich der sozialwirtschaft von einer außerordentlichen dynamik und vielfältigkeit geprägt ist.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

este objetivo sólo podrácumplirse si se garantiza el acceso a todos (ya sea como productores o usuarios) alas oportunidades brindadas por la sociedad de la información aunque sólo seaparcialmente.

Alemán

der durch die geographische entfernung von den zentralen informations-, kulturund produktionsstätten (hochschulen, unternehmen, politische institutionen)entsteht.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

lo primero que hay que hacer es informar a la gente a todos los niveles de formación y sobre todo a todos los niveles de edad, pero lo más primordial, ya nos hemos referido a ello, es responsabilizar a cada individuo y sobre todo a la colectividad.

Alemán

ich werde weder, was das aktionsprogramm zur krebsverhütung betrifft, noch, was den bericht der frau abgeordneten angeht, die positiven aspekte ei gens herausstellen, sondern möchte die mir verbleiben den minuten dazu nutzen, auf einige kleinigkeiten hin zuweisen, die meines erachtens verbessert werden könnten.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

incluso sin la fuerte subida y la inestabilidad de los precios del petróleo, que han llevado a una disminución de las expectativas de crecimiento económico en europa, la unión europea tendría muy buenas razones para dar un fuerte impulso a un programa reforzado de promoción de la eficiencia energética a todos los niveles de la sociedad europea1:

Alemán

sogar ohne die hohen und volatilen erdölpreise, die die aussichten für das wirtschaftswachstum in europa verschlechtert haben, gäbe es für die europäische union genug gute gründe, um auf allen ebenen europas große anstrengungen zur stärkung und förderung der energieeffizienz zu unternehmen1:

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

nos encontramos frente a una crisis de confianza que, a menos que se aborde con resolución y determinación, acabará por afectarnos a todos, ya que están en juego la confianza y el respeto mutuos en la realización de investigaciones con seres humanos.

Alemán

wir haben eine vertrauenskrise, die uns, wenn sie nicht sofort und energisch überwunden wird, alle in dem maße berührt, wie wir bei jedem forschungsvorhaben an personen auf gegenseitiges vertrauen und respekt angewiesen sind.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

3.2 partiendo de la constatación de que, a pesar de los discursos sobre un uso más racional de la energía, la demanda energética no para de aumentar, la comisión considera que es conveniente dar "un fuerte impulso a un programa reforzado de promoción de la eficiencia energética a todos los niveles de la sociedad europea".

Alemán

3.2 ausgehend von der feststellung, dass der energiebedarf trotz der debatte über eine effizientere energienutzung unaufhörlich zunimmt, ist es nach auffassung der kommission zweckmäßig, "einen vorstoß hinsichtlich eines neuen programms zu machen, das die energieeffizienz auf allen ebenen der europäischen gesellschaft fördert".

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

si los acontecimientos se imponen a todos, ya se trate delhundimiento de estados, de los riesgos de genocidio o de la irrupción del terrorismo internacional a partir de 2001, los otros dos factores que son la relación euro-americana y la integración europeaconstituyen por su parte variables en constante evolución.

Alemán

fünf jahre später, im jahr 2004, treffen als bestimmendeexterne faktoren der terrorismus, die neue strategische ausrichtung amerikas und die durch den golfkrieg verursachte lagezusammen; unionsintern beherrschen die erfolgreiche erweiterung und die verhandlungen über den verfassungsvertrag die tagesordnung.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

puesto que las tecnologías de la información y las comunicaciones son transversales a todos los sectores de la economía y de la sociedad, es imperativo que los estados miembros y las regiones desarrollen estrategias de sociedad de la información compatibles, que garanticen la coherencia y la integración entre los sectores, equilibrando las medidas de oferta y demanda con arreglo a los requisitos locales, la participación de las partes interesadas y un fuerte apoyo político del sector público.

Alemán

angesichts der tatsache, dass die ikt alle bereiche von wirtschaft und gesellschaft berühren, müssen die mitgliedstaaten und regionen unbedingt kompatible strategien für die informationsgesellschaft entwickeln, die für kohärenz zwischen den einzelnen sektoren und deren integration sorgen; hierzu sollten sie auf der grundlage des lokalen bedarfs, der mitwirkung der entscheidungsträger und einer starken öffentlichen politischen unterstützung nachfrage- und angebotsgestützte maßnahmen ausgewogen miteinander kombinieren.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,788,803,350 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo