Usted buscó: zorobabel (Español - Alemán)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Alemán

Información

Español

zorobabel

Alemán

serubbabel

Última actualización: 2013-01-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Español

hijo de joanán, hijo de resa, hijo de zorobabel, hijo de salatiel

Alemán

der war ein sohn johanans, der war ein sohn resas, der war ein sohn serubabels, der war ein sohn sealthiels, der war ein sohn neris,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Español

zorobabel engendró a abiud; abiud engendró a eliaquim; eliaquim engendró a azor

Alemán

serubabel zeugte abiud. abiud zeugte eliakim. eliakim zeugte asor.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Español

después de la deportación a babilonia, jeconías engendró a salatiel; salatiel engendró a zorobabel

Alemán

nach der babylonischen gefangenschaft zeugte jechonja sealthiel. sealthiel zeugte serubabel.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Español

Éstos son los sacerdotes y los levitas que volvieron con zorobabel hijo de salatiel y con jesúa: seraías, jeremías, esdras

Alemán

dies sind die priester und die leviten, die mit serubabel, dem sohn sealthiels, und mit jesua heraufzogen: seraja, jeremia, esra,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Español

entonces se levantaron zorobabel hijo de salatiel y jesúa hijo de josadac, y comenzaron a reedificar la casa de dios en jerusalén, y con ellos estaban los profetas de dios que les apoyaban

Alemán

da machten sich auf serubabel, der sohn sealthiels, und jesua, der sohn jozadaks, und fingen an zu bauen das haus gottes zu jerusalem, und mit ihnen die propheten gottes, die sie stärkten.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Español

"las manos de zorobabel pusieron los cimientos de este templo, y sus mismas manos lo terminarán." así conoceréis que jehovah de los ejércitos me ha enviado a vosotros

Alemán

die hände serubabels haben dies haus gegründet; seine hände sollen's auch vollenden, daß ihr erfahret, daß mich der herr zu euch gesandt hat.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

zorobabel hijo de salatiel, el sumo sacerdote josué hijo de josadac, y todo el remanente del pueblo escucharon la voz de jehovah su dios y las palabras del profeta hageo, como lo había enviado jehovah su dios. y el pueblo temió ante la presencia de jehovah

Alemán

da gehorchte serubabel, der sohn sealthiels, und josua, der sohn jozadaks, der hohepriester, und alle übrigen des volkes solcher stimme des herrn, ihres gottes, und den worten des propheten haggai, wie ihn der herr, ihr gott, gesandt hatte; und das volk fürchtete sich vor dem herrn.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Español

entonces se levantó jesúa hijo de josadac, con sus hermanos los sacerdotes y con zorobabel hijo de salatiel y sus hermanos, y edificaron el altar del dios de israel, a fin de ofrecer sobre él holocaustos, como está escrito en la ley de moisés, hombre de dios

Alemán

und es machte sich auf jesua, der sohn jozadaks, und seine brüder, die priester, und serubabel, der sohn sealthiels, und seine brüder und bauten den altar des gottes israels, brandopfer darauf zu opfern, wie es geschrieben steht im gesetz mose's, des mannes gottes,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Español

ahora pues, esfuérzate, oh zorobabel, dice jehovah; esfuérzate también tú, oh josué hijo de josadac, sumo sacerdote. esfuércese todo el pueblo de la tierra, dice jehovah, y actuad; porque yo estoy con vosotros, dice jehovah de los ejércitos

Alemán

und nun serubabel, sei getrost! spricht der herr; sei getrost, josua, du sohn jozadaks, du hoherpriester! sei getrost alles volk im lande! spricht der herr, und arbeitet! denn ich bin mit euch, spricht der herr zebaoth.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Obtenga una traducción de calidad con
7,740,600,598 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo