Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
y si las tenían, ¿para qué las usaban?
ካላቸው ለምን ነበር የሚጠቅሟቸው ?
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
y si conviene que yo también vaya, ellos irán conmigo
እኔ ደግሞ ልሄድ የሚገባኝ ብሆን ከእኔ ጋር አብረው ይሄዳሉ።
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
y si buscáis alguna otra cosa, será deliberado en legítima asamblea
ስለ ሌላ ነገር እንደ ሆነ ግን አንዳች ብትፈልጉ፥ በተደነገገው ጉባኤ ይፈታል።
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
y si lo queréis recibir, él es el elías que había de venir
ልትቀበሉትስ ብትወዱ፥ ይመጣ ዘንድ ያለው ኤልያስ ይህ ነው።
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
¿y si vierais al hijo del hombre subir a donde estaba primero
እንግዲህ የሰው ልጅ አስቀድሞ ወደ ነበረበት ሲወጣ ብታዩ እንዴት ይሆናል?
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
y si la mujer se divorcia de su marido y se casa con otro, comete adulterio
እርስዋም ባልዋን ፈትታ ሌላ ብታገባ ታመነዝራለች አላቸው።
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
y si rescató al justo lot, quien era acosado por la conducta sensual de los malvado
ጻድቅ ሎጥም በመካከላቸው ሲኖር እያየና እየሰማ ዕለት ዕለት በዓመፀኛ ሥራቸው ጻድቅ ነፍሱን አስጨንቆ ነበርና በዓመፀኞች ሴሰኛ ኑሮ የተገፋውን ያን ጻድቅ ካዳነ፥
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
y si esto llega a oídos del procurador, nosotros le persuadiremos y os evitaremos problemas.
ይህም በገዢው ዘንድ የተሰማ እንደ ሆነ፥ እኛ እናስረዳዋለን እናንተም ያለ ሥጋት እንድትሆኑ እናደርጋለን አሉአቸው።
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
pero si son agentes de seguridad jordanos o palestinos, entonces vamos a pisotearlos."
በምላሹ የጆርዳን የውጭ ጉዳይ ሚኒስቴር ክሱን ክዶ መግለጫውን አቅርቧል፡፡
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
y si sabemos que él nos oye en cualquier cosa que pidamos, sabemos que tenemos las peticiones que le hayamos hecho
የምንለምነውንም ሁሉ እንዲሰማልን ብናውቅ ከእርሱ የለመነውን ልመና እንደ ተቀበልን እናውቃለን።
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
y si no es el caso, este pseudoesquema no va a mejorar la ecuación marido-mujer en esas casas.
ጉዳዩ የተለየ ከሆነ ደግሞ፣ ይህ ዓይነቱ መፍትሄ የባል-ሚስት የቤት ውስጥ ቀመርን አያስተካክለውም፡፡
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
soy una persona con muchos sueños, y si empiezo a contar todas mis aspiraciones ahora, no voy a terminar hoy.
ወደፊት ብዙ ህልሞች ያሉኝ ሰው ነኝ፡፡
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
así que, todos los que hemos alcanzado la madurez pensemos de este modo; y si pensáis otra cosa, también eso os lo revelará dios
እንግዲህ ፍጹማን የሆንን ሁላችን ይህን እናስብ፤ በአንዳች ነገርም ልዩ አሳብ ቢኖራችሁ፥ እግዚአብሔር ይህን ደግሞ ይገልጥላችኋል፤
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
amados, no creáis a todo espíritu, sino probad los espíritus, si son de dios. porque muchos falsos profetas han salido al mundo
ወዳጆች ሆይ፥ መንፈስን ሁሉ አትመኑ፥ ነገር ግን መናፍስት ከእግዚአብሔር ሆነው እንደ ሆነ መርምሩ፤ ብዙዎች ሐሰተኞች ነቢያት ወደ ዓለም ወጥተዋልና።
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
y si el espíritu de aquel que resucitó a jesús de entre los muertos mora en vosotros, el que resucitó a cristo de entre los muertos también dará vida a vuestros cuerpos mortales mediante su espíritu que mora en vosotros
ነገር ግን ኢየሱስን ከሙታን ያስነሣው የእርሱ መንፈስ በእናንተ ዘንድ ቢኖር፥ ክርስቶስ ኢየሱስን ከሙታን ያስነሣው እርሱ በእናንተ በሚኖረው በመንፈሱ፥ ለሚሞተው ሰውነታችሁ ደግሞ ሕይወትን ይሰጠዋል።
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
porque es tiempo de que el juicio comience por la casa de dios. y si primero comienza por nosotros, ¿cómo será el fin de aquellos que no obedecen al evangelio de dios
ፍርድ ከእግዚአብሔር ቤት ተነሥቶ የሚጀመርበት ጊዜ ደርሶአልና፤ አስቀድሞም በእኛ የሚጀመር ከሆነ ለእግዚአብሔር ወንጌል የማይታዘዙ መጨረሻቸው ምን ይሆን?
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
y si algunas de las ramas fueron desgajadas y tú, siendo olivo silvestre, has sido injertado entre ellas y has sido hecho copartícipe de la raíz, es decir, de la abundante savia del olivo
ነገር ግን ከቅርንጫፎች አንዳንዱ ቢሰበሩ አንተም የበረሀ ወይራ የሆንህ በመካከላቸው ገብተህ ከእነርሱ ጋር የወይራ ዘይት ከሚወጣው ሥር ተካፋይ ከሆንህ፥ በቅርንጫፎች ላይ አትመካ፤
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
¿o no sabéis que los santos han de juzgar al mundo? y si el mundo ha de ser juzgado por vosotros, ¿sois indignos de juzgar pleitos tan pequeños
ቅዱሳን በዓለም ላይ እንዲፈርዱ አታውቁምን? በዓለምስ ላይ ብትፈርዱ ከሁሉ ይልቅ ትንሽ ስለሚሆን ነገር ልትፈርዱ አትበቁምን?
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
hermanos, no habléis mal los unos de los otros. el que habla mal de su hermano o juzga a su hermano habla mal de la ley y juzga a la ley. y si tú juzgas a la ley, entonces no eres hacedor de la ley, sino juez
ወንድሞች ሆይ፥ እርስ በርሳችሁ አትተማሙ። ወንድሙን የሚያማ በወንድሙም የሚፈርድ ሕግን ያማል በሕግም ይፈርዳል፤ በሕግም ብትፈርድ ፈራጅ ነህ እንጂ ሕግን አድራጊ አይደለህም።
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
cuando haya terminado, va a regresar a su hotel, y si yo me opongo a sus argumentos, me encerrarán en una pequeña y oscura habitación" (es todo lo que recuerdo, lo siento).
(ይህ እኔ ላስታውስ የቻልኩት ነገር ነው፣ አዝናለሁ) ፡፡
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.