Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
"cualquiera que tiene cópula con un animal morirá irremisiblemente
Ով որ կենակցի անասունի հետ, նրան մահապատժի ենթարկեցէ՛ք:
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
"el que hiere a alguien causándole la muerte morirá irremisiblemente
«Եթէ որեւէ մարդ հարուածի մէկին, եւ սա մահանայ, ապա հարուածողը մահապատժի թող ենթարկուի:
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
"el que hiera a su padre o a su madre morirá irremisiblemente
Ով որ հարուածի իր հօրը կամ մօրը, մահապատժի թող ենթարկուի:
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
y todo aquel que vive y cree en mí no morirá para siempre. ¿crees esto
եւ ով կենդանի է ու ինձ հաւատում է, յաւիտեան չի մեռնի: Հաւատո՞ւմ ես այս բանին»:
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
"el que secuestre a una persona, sea que la venda o que ésta sea encontrada en su poder, morirá irremisiblemente
Եթէ մէկը գողանայ մի իսրայէլացու եւ վաճառի, եւ կամ իր մօտ գտնեն նրան, ապա սա մահապատժի թող ենթարկուի:
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
entonces abimelec dio órdenes a todo el pueblo diciendo: --el que toque a este hombre o a su mujer, morirá irremisiblemente
«Բոլոր նրանք, ովքեր կը դիպչեն այդ մարդուն կամ նրա կնոջը, մահուան կը դատապարտուեն»:
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
'seis días se trabajará; pero el séptimo día os será sagrado, sábado de reposo consagrado a jehovah. cualquiera que haga algún trabajo en él morirá
«Վեց օր պիտի աշխատէք, իսկ եօթներորդ օրը պիտի հանգստանաք. շաբաթ օրը սուրբ է՝ Տիրոջ հանգստեան օրը: Ով որ այդ օրն աշխատի, կը մեռնի:
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sucederá que cuando vea que no está con nosotros el muchacho, morirá. así tus siervos habremos hecho descender las canas de tu siervo, nuestro padre, con dolor, a la sepultura
Այնպէս որ, եթէ նա այդ երեխային մեզ հետ չտեսնի, կը մեռնի, եւ մենք՝ քո ծառաները, քո ծառային՝ մեր հօրը, ծեր հասակում խոցուած սրտով գերեզման կ՚իջեցնենք:
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
"cuando un buey acornee a un hombre o a una mujer, y como consecuencia muera, el buey morirá apedreado, y no se comerá su carne; pero su dueño será absuelto
«Եթէ մի ցուլ հարուածի մի տղամարդու կամ կնոջ, եւ սրանք մեռնեն, ապա ցուլը թող քարկոծուի, նրա միսը թող չուտեն, իսկ ցուլի տէրը անպարտ թող լինի:
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
"el hermano entregará a muerte a su hermano, y el padre a su hijo. se levantarán los hijos contra sus padres y los harán morir
Եղբայրն իր եղբօրը մահուան պիտի մատնի, եւ հայրը՝ որդուն: Եւ որդիները հայրերի դէմ պիտի ելնեն ու նրանց պիտի սպանեն:
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible