De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
pobreza y vergüenza tendrá el que desprecia la disciplina, pero el que acepta la reprensión logrará honra
Сиромашия и срам ще постигнат този, който отхвърля поука, А който внимава на изобличение ще бъде почитан.
sean avergonzados y desfallezcan los adversarios de mi alma. sean cubiertos de vergüenza y de confusión los que buscan mi mal
Нека се посрамят и се изтребят противниците на душата ми; Нека се покрият с укор и срам ония, които искат зло за мене.
sean avergonzados y humillados a una los que se alegran de mi mal. vístanse de vergüenza y confusión los que se engrandecen contra mí
Да се посрамят и се опозорят заедно всички Ония, които се радват на злощастието ми; Да се облекат със срам и с позор Ония, които се големеят против мене.
esquiva a la gente por vergüenza de lo que se le ha anunciado , preguntándose si lo conservará , para deshonra suya , o lo esconderá bajo tierra ...
Скрива се от хората заради лошото , което са му съобщили - дали да я пощади за унижение , или [ жива ] да я зарови в пръстта .
quizá vuestro señor borre vuestras malas obras y os introduzca en jardines por cuyos bajos fluyen arroyos . el día que alá libre de vergüenza al profeta y a los que con él creyeron ...
О , вярващи , покайте се пред Аллах с искрено покаяние и вашият Господ ще отмахне от вас прегрешенията , и ще ви въздаде в Градините , сред които реки текат - в Деня , в който Аллах не ще посрами Пророка и вярващите заедно с него .
« circulad por la tierra durante cuatro meses . pero sabed que no podréis escapar de alá y que alá llenará de vergüenza a los infieles » .
Затова странствайте по земята [ о , съдружаващи ] четири месеца и знайте , че не ще обезсилите Аллах и че Аллах опозорява неверниците !