De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
no obstante, el altísimo no habita en casas hechas por mano, como dice el profeta
Ɣas akken sidi ṛebbi ɛlayen ur izeddeɣ ara deg ixxamen ițwabnan s ufus n wemdan, akken i d-yenna nnbi iceɛya :
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
y tú, niño, serás llamado profeta del altísimo; porque irás delante del señor para preparar sus caminos
ma d kečč a mmi, aț-țețțusemmiḍ d nnbi n sidi ṛebbi eɛlayen axaṭer aț-țedduḍ zdat-es iwakken aț-țheggiḍ iberdan-is,
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
porque este melquisedec, rey de salem y sacerdote del dios altísimo, salió al encuentro de abraham que volvía de derrotar a los reyes, y le bendijo
malxisadeq-agi yella d agellid n salem, d lmuqeddem n sidi ṛebbi ɛlayen. d nețța i gemmugren sidna ibṛahim mi d-yuɣal seg umenɣi i deg yeɣleb igelliden nniḍen, iwakken a t-ibarek.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
y clamando a gran voz dijo: --¿qué tienes conmigo, jesús, hijo del dios altísimo? te conjuro por dios que no me atormentes
iɛeggeḍ s lǧehd : d acu i tebɣiḍ ɣuṛ-i a Ɛisa, a mmi-s n ṛebbi ɛlayen ? di leɛnaya-k, ɣef wudem n ṛebbi ur iyi-țɛețțib ara !
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Ésta, siguiendo a pablo y a nosotros, gritaba diciendo: --¡estos hombres son siervos del dios altísimo, quienes os anuncian el camino de salvación
tettabaɛ-aɣ-d nekk d bulus, tețɛeggiḍ teqqaṛ : imdanen-agi d iqeddacen n ṛebbi ɛlayen, țbecciṛen-awen abrid n leslak.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
respondió el ángel y le dijo: --el espíritu santo vendrá sobre ti, y el poder del altísimo te cubrirá con su sombra, por lo cual también el santo ser que nacerá será llamado hijo de dios
lmelk yerra-yas : atan a d-yers fell-am ṛṛuḥ iqedsen ; tazmert n sidi ṛebbi ɛlayen a kem-tɣumm am tili, daymi aqcic-agi imqeddes ara d-ilalen ad ițțsemmi « mmi-s n ṛebbi ».
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
"más bien, amad a vuestros enemigos y haced bien y dad prestado sin esperar ningún provecho. entonces vuestra recompensa será grande, y seréis hijos del altísimo; porque él es benigno para con los ingratos y los perversos
lameɛna kunwi : ḥemmlet iɛdawen-nwen, xedmet lxiṛ, ṛeḍlet mbla ṭṭmeɛ, akka ara tesɛum lfayda tameqqrant, ara tilim d arraw n sidi ṛebbi ɛlayen. axaṭer ṛebbi d aḥnin ula ɣef yemcumen akk-d wid inekkṛen lxiṛ.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible