Usted buscó: carne (Español - Cabilio)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Cabilio

Información

Español

y toda carne verá la salvación de dios.

Cabilio

imdanen meṛṛa ad ẓren leslak n sidi ṛebbi.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

pero quedarme en la carne es más necesario por causa de vosotros

Cabilio

di tama nniḍen, ɣef ddemma-nwen yenfeɛ axiṛ ad idireɣ di ddunit ; ayagi tḥeqqeqeɣ deg-s.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

pues aunque andamos en la carne, no militamos según la carne

Cabilio

?-țideț d imdanen i nella, lameɛna ur nețnaɣ ara s leslaḥ s wayes țnaɣen yemdanen ;

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

así que, los que viven según la carne no pueden agradar a dios

Cabilio

wid temlek ṭṭbiɛa-nsen ulamek ara ɛeǧben i sidi ṛebbi.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

el que come mi carne y bebe mi sangre permanece en mí, y yo en él

Cabilio

win ara yeččen si lǧețța-w, ara yeswen seg idammen-iw ad yili deg-i nekk ad iliɣ deg-s.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

porque los que son de cristo jesús han crucificado la carne con sus pasiones y deseos

Cabilio

wid yellan n Ɛisa lmasiḥ, semmṛen ɣef wumidag lebɣi n tnefsit-nsen, s ccehwat-is d umenni ines.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

porque la intención de la carne es muerte, pero la intención del espíritu es vida y paz

Cabilio

wid ițɛicin s ṭṭbiɛa n wemdan țeddun ɣer lmut, ma d wid ițɛicin s lebɣi n ṛṛuḥ iqedsen țeddun ɣer tudert d lehna.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

acerca de su hijo--quien, según la carne, era de la descendencia de david

Cabilio

d ayen yeɛnan mmi-s, Ɛisa lmasiḥ ssid-nneɣ i d-ilulen d amdan seg wedrum n dawed,

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

el que come mi carne y bebe mi sangre tiene vida eterna, y yo lo resucitaré en el día final

Cabilio

win ara yeččen si lǧețța-w, ara yeswen seg idammen-iw ad yesɛu tudert n dayem, yerna a t-id-sseḥyuɣ si lmut ass aneggaru.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

así que, hermanos, somos deudores, pero no a la carne para que vivamos conforme a la carne

Cabilio

s wakka ihi ay atmaten lebɣi n ṭṭbiɛa-nneɣ ur yeṭebbiṛ ara fell-aɣ tura iwakken a nexdem lebɣi-ines.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

ahora bien, las obras de la carne son evidentes. Éstas son: fornicación, impureza, desenfreno

Cabilio

axaṭer, lefɛayel n tnefsit țbanen : zzna, leḥṛam, lefsad,

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

aunque yo tengo de qué confiar también en la carne. si alguno cree tener de qué confiar en la carne, yo más

Cabilio

ula d nekk zemreɣ ad țekleɣ ɣef limaṛat n yemdanen. ma yella win i gɣilen izmer ad ițkel ɣef limaṛat agi, nekk zemreɣ ad țekleɣ akteṛ !

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

aquellos que quieren tener el visto bueno en la carne os obligan a ser circuncidados, solamente para no ser perseguidos a causa de la cruz de cristo

Cabilio

wid meṛṛa i gebɣan ad ḥețțmen fell-awen ṭṭhaṛa, bɣan a d-sbeggnen iman-nsen zdat imdanen belli ṭṭfen di leɛwayed, iwakken ur țwaqehhaṛen ara ɣef ddemma n umidag n lmasiḥ.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

los demás fueron muertos con la espada que salía de la boca del que estaba sentado sobre el caballo, y todas las aves se hartaron de la carne de ellos

Cabilio

wiyaḍ mmuten s ujenwi-nni i d-yeffɣen seg yimi n win irekben aɛewdiw, leḍyuṛ n igenni ččan seg uksum-nsen armi ṛwan.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

ahora me gozo en lo que padezco por vosotros, y completo en mi propia carne lo que falta de las tribulaciones de cristo a favor de su cuerpo, que es la iglesia

Cabilio

tura feṛḥeɣ aṭas imi nɛețțabeɣ fell-awen, axaṭer țkemmileɣ ayen ixuṣṣen i leɛtab n lmasiḥ ɣef ddemma n imasiḥiyen meṛṛa, yellan d lǧețța-s, i ɣef uɣaleɣ d aqeddac.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

a otros haced salvos, arrebatándolos del fuego; y a otros tenedles misericordia, pero con cautela, odiando hasta la ropa contaminada por su carne

Cabilio

iwakken ad țțuselken, jebdet-țen-id si tmes. llan daɣen wiyaḍ ilaq aț-țḥunnem fell-asen meɛna ɣuṛ-wat aț-țennalem ulamma d llebsa-nsen i tessenǧes lǧețța-nsen.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

de ellos son los patriarcas; y de ellos según la carne proviene el cristo, quien es dios sobre todas las cosas, bendito por los siglos. amén

Cabilio

seg-sen i d-ffɣen lejdud-nneɣ i gellan d iqeddacen imezwura n sidi ṛebbi, ula d lmasiḥ seg-sen i d-iffeɣ mi d-ilul s ṣṣifa n wemdan, nețța i gellan sennig kra yellan, d illu yețwaḥemden i dayem. amin !

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

de manera que nosotros, de aquí en adelante, a nadie conocemos según la carne; y aun si hemos conocido a cristo según la carne, ahora ya no le conocemos así

Cabilio

sya d asawen ur nețwali yiwen s lɛeqliya n yemdanen ; ɣas akken zik-nni uqbel a namen nella nețwali lmasiḥ s lɛeqliya n yemdanen, tura mačči akenni i t-nețwali.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

entonces jesús respondió y le dijo: --bienaventurado eres, simón hijo de jonás, porque no te lo reveló carne ni sangre, sino mi padre que está en los cielos

Cabilio

yenṭeq ɣuṛ-es yenna-yas : amarezg-ik, a buṭrus a mmi-s n yunes, axaṭer mačči s tmusni-inek i tfehmeḍ ayagi, meɛna d baba ṛebbi yellan deg igenwan i k-t-id-isbegnen.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

el bautismo, que corresponde a esta figura, ahora, mediante la resurrección de jesucristo, os salva, no por quitar las impurezas de la carne, sino como apelación de una buena conciencia hacia dios

Cabilio

aman-agi, d lemtel n weɣḍas i kkun-ițselliken ass-a ula d kunwi. aɣḍas-agi n waman mačči d ayen i gessizdigen lǧețța n wemdan, lameɛna ițbeggin-ed belli nefka tudert-nneɣ i sidi ṛebbi s wul yeṣfan. ayagi yezmer a d-yedṛu i lmend n ḥeggu n sidna Ɛisa lmasiḥ

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,786,498,529 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo