De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
de estos dos mandamientos dependen toda la ley y los profetas
d sin lumuṛat-agi i d lsas n ccariɛa akk-d lenbiya.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
encamina a zenas, maestro de la ley, y a apolos, para que no les falte nada
eɛṛeḍ aț-țɛiwneḍ zennac yellan d abugaṭu yesnen ccariɛa akk-d abulus m'ara ṛuḥen ad safṛen, tefkeḍ-asen ayen ara ḥwiǧen.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
pero ahora, aparte de la ley, se ha manifestado la justicia de dios atestiguada por la ley y los profetas
tura sidi ṛebbi isbeggen-aɣ-d amek ara nuɣal d iḥeqqiyen zdat-es mbla ccariɛa. ayagi yella di ccariɛa n musa akk-d tektabin n lenbiya.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
¿no os dio moisés la ley? y ninguno de vosotros la cumple. ¿por qué buscáis matarme
nnbi musa yeǧǧa-yawen-d ccariɛa, lameɛna ulac gar-awen win i ț-itebɛen ! acuɣeṛ i tețqellibem a yi tenɣem ?
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
hay un solo dador de la ley y juez, quien es poderoso para salvar y destruir. pero ¿quién eres tú que juzgas a tu prójimo
kečč yețḥasaben gma-k d acu i tḥesbeḍ iman-ik ? d sidi ṛebbi kan i gețḥasaben i d-yefkan ccariɛa, d nețța kan i gețselliken i gețțaǧan i lmut.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
"así que, todo lo que queráis que los hombres hagan por vosotros, así también haced por ellos, porque esto es la ley y los profetas
ihi, xedmet i wiyaḍ ayen i tebɣam a wen-t-xedmen i kunwi, axaṭer akka i ɣ-d-tweṣṣa ccariɛa n musa akk-d lenbiya.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
"la ley y los profetas fueron hasta juan. a partir de entonces son anunciadas las buenas nuevas del reino de dios, y todos se esfuerzan por entrar en él
uqbel lweqt n yeḥya aɣeṭṭas, kullec iteddu s ccariɛa n musa d wayen i d-xebbṛen lenbiya. tura, lexbaṛ n lxiṛ yeɛnan tgelda n ṛebbi ițțubecceṛ ; mkul yiwen yekkat amek ara ț-ikcem s ddreɛ.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
entonces respondiendo jesús, habló a los maestros de la ley y a los fariseos, diciendo: --¿es lícito sanar en sábado, o no
sidna Ɛisa yenṭeq ɣer lɛulama n ccariɛa d yifariziyen yenna-yasen : d acu twalam ? d leḥlal win ara isseḥlun deg wass n westeɛfu neɣ ala ?
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
después de la lectura de la ley y de los profetas, los principales de la sinagoga mandaron a decirles: --hermanos, si tenéis alguna palabra de exhortación para el pueblo, hablad
mi d-ɣṛan tiktabin n sidna musa akk-d lenbiya, imeqqranen n lǧameɛ nni nnan-asen : ay atmaten, ma yella tesɛam kra n wawal s wayes ara tenhum lɣaci-agi, ɛeddit-ed aț-țhedṛem !
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
entonces pablo dijo: --¡dios te ha de golpear a ti, pared blanqueada! tú estás sentado para juzgarme conforme a la ley; y quebrantando la ley, ¿mandas que me golpeen
dɣa bulus yenna : a k-id-iwet ṛebbi a bu sin wudmawen ! teqqimeḍ aț-țḥekmeḍ fell-i s ccariɛa, lameɛna kečč s yiman-ik txulfeḍ-ț imi tumreḍ ad iyi wten.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.