Usted buscó: no te entiendo nada (Español - Cabilio)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Cabilio

Información

Español

holocaustos y sacrificios por el pecado no te agradaron

Cabilio

ur teqbileḍ iseflawen n lmal i tețțeț tmes, ur teqbileḍ iseflawen itekksen ddnub ;

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

porque juan le decía: "no te es lícito tenerla por mujer.

Cabilio

axaṭer yeḥya yella yeqqaṛ i hiṛudus : d leḥṛam fell-ak aț-țesɛuḍ hiṛudyad ț-țameṭṭut-ik !

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

jesús le dijo: --¿no te dije que si crees verás la gloria de dios

Cabilio

sidna Ɛisa yerra-yas : ur am-d-nniɣ ara ma tumneḍ aț-țwaliḍ tamanegt n ṛebbi ?

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

jesús le dijo: --no te digo hasta siete, sino hasta setenta veces siete

Cabilio

xaṭi ! ur k-d-nniɣ ara alamma d sebɛa tikkal, meɛna alamma d sebɛin iberdan sebɛa tikkal !

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

pues juan le decía a herodes: "no te es lícito tener la mujer de tu hermano.

Cabilio

yeḥya aɣeṭṭas yella yeqqaṛ-as : d leḥṛam fell-ak aț-țaɣeḍ tameṭṭut n gma-k !

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

padre justo, el mundo no te ha conocido, pero yo te he conocido, y éstos han conocido que tú me enviaste

Cabilio

a baba, kečč yellan d aḥeqqi at ddunit ur k-ssinen ara ma d nekk ssneɣ-k, wigi ẓran belli d kečč i yi-d-iceggɛen.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

está bien; por su incredulidad fueron desgajadas. pero tú por tu fe estás firme. no te ensoberbezcas, sino teme

Cabilio

ayagi ț-țideț ; nutni țwagezmen axaṭer ur uminen ara, ma d kečč teṭṭfeḍ amkan-nsen imi tumneḍ. ?ader iman-ik ɣef zzux, aggad sidi ṛebbi axiṛ-ik !

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

entonces los judíos le decían a aquel que había sido sanado: --es sábado, y no te es lícito llevar tu cama

Cabilio

lecyux n wat isṛail nnan-as i wergaz-nni yeḥlan : ass-agi d ass n westeɛfu, d leḥṛam fell-ak aț-țebbibeḍ tagertilt-ik !

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

--cuando seas invitado por alguien a una fiesta de bodas, no te sientes en el primer lugar; no sea que otro más distinguido que tú haya sido invitado por él

Cabilio

m'ara k-id-yeɛreḍ yiwen ɣer tmeɣṛa, ɣurek ur țțaṭṭaf ara amkan amezwaru ! axaṭer yezmer ad yili yiwen ger inebgawen yesɛan leqdeṛ akteṛ-ik ,

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

después jesús le halló en el templo y le dijo: --he aquí, has sido sanado; no peques más, para que no te ocurra algo peor

Cabilio

taswiɛt kan, sidna Ɛisa yemlal-it-id deg wefrag n lǧameɛ iqedsen yenna yas : aql-ik teḥliḍ, sya d asawen xḍu i ddnub iwakken ur ideṛṛu ara yid-ek akteṛ n wannect-nni !

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

entonces jesús respondió y le dijo: --bienaventurado eres, simón hijo de jonás, porque no te lo reveló carne ni sangre, sino mi padre que está en los cielos

Cabilio

yenṭeq ɣuṛ-es yenna-yas : amarezg-ik, a buṭrus a mmi-s n yunes, axaṭer mačči s tmusni-inek i tfehmeḍ ayagi, meɛna d baba ṛebbi yellan deg igenwan i k-t-id-isbegnen.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

y él estaba en la popa, durmiendo sobre el cabezal; pero le despertaron diciendo: --¡maestro! ¿no te importa que perecemos

Cabilio

sidna Ɛisa yella yeṭṭes di teflukt deffir n inelmaden-is, yessers aqeṛṛuy-is ɣef tsumta. sakin-t-id nnan-as : a sidi, eɛni ur ak-tewqiɛ ara ma nemmut ?

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

después enviaron a él discípulos de ellos, junto con los herodianos, diciendo: --maestro, sabemos que eres hombre de verdad, que enseñas el camino de dios con verdad y que no te cuidas de nadie; porque no miras la apariencia de los hombres

Cabilio

ceggɛen-as kra seg inelmaden-nsen akk-d kra si terbaɛt n hiṛudus, nnan-as : a sidi, neẓra-k d bab n lḥeqq i telliḍ, tesselmadeḍ iberdan n ṛebbi s tideț, ur tuggadeḍ ula d yiwen, ur txeddmeḍ ara lxilaf ger yemdanen.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.

Obtenga una traducción de calidad con
7,780,071,539 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo