Usted buscó: yo te domino (Español - Cabilio)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Cabilio

Información

Español

yo te domino

Cabilio

yo te domino in english

Última actualización: 2015-06-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

yo te libraré del pueblo y de los gentiles, a los cuales ahora yo te enví

Cabilio

xtaṛeɣ-k-id si ger wat isṛail akk-d leǧnas nniḍen uɣuṛ ara k ceggɛeɣ. a sen-teldiḍ allen

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

yo te he glorificado en la tierra, habiendo acabado la obra que me has dado que hiciera

Cabilio

sbeggneɣ-ed tamanegt-ik di ddunit mi kfiɣ ccɣel-nni i ɣef iyi-twekkleḍ.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

pero él me dijo: "anda, porque yo te enviaré lejos, a los gentiles.

Cabilio

dɣa sidi ṛebbi yenna-yi-d : ṛuḥ a k-ceggɛeɣ ɣer lebɛid ɣer wat leǧnas ur nelli ara n wat isṛail.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

padre justo, el mundo no te ha conocido, pero yo te he conocido, y éstos han conocido que tú me enviaste

Cabilio

a baba, kečč yellan d aḥeqqi at ddunit ur k-ssinen ara ma d nekk ssneɣ-k, wigi ẓran belli d kečč i yi-d-iceggɛen.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

entonces el siervo cayó y se postró delante de él diciendo: "ten paciencia conmigo, y yo te lo pagaré todo.

Cabilio

aqeddac-nni yeɣli ɣer iḍaṛṛen n ugellid, iḥellel-it yenna-yas : «` a sidi, ṣṣbeṛ kra wussan, ad uɣaleɣ a k-xellṣeɣ ayen akk i yi tețțalaseḍ. »

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

y para que las naciones glorifiquen a dios por la misericordia, como está escrito: por tanto, yo te confesaré entre las naciones, y cantaré a tu nombre

Cabilio

yusa-d daɣen iwakken leǧnas nniḍen ad ḥemden sidi ṛebbi ɣef ṛṛeḥma-s akken yura di tektabt n ?abur : daymi ara k-ḥemdeɣ ger leǧnas, yerna ad cnuɣ lɛaḍima n yisem-ik .

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

así también cristo no se glorificó a sí mismo para ser hecho sumo sacerdote, sino que le glorificó el que le dijo: hijo mío eres tú; yo te he engendrado hoy

Cabilio

akka daɣen lmasiḥ, mačči d nețța i gesbedden iman-is d lmuqeddem ameqqran lameɛna d sidi ṛebbi i t-isbedden mi s-yenna : kečč d mmi, d nekk i k-id-yefkan ɣer ddunit ass-a .

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

al día siguiente, sacó dos denarios y los dio al mesonero diciéndole: "cuídamelo, y todo lo que gastes de más, yo te lo pagaré cuando vuelva.

Cabilio

azekka-nni yefka sin yiṣurdiyen i bab n wexxam-nni, yenna-yas : « bedd ɣuṛ-es, ayen ara tṣeṛṛfeḍ n zzyada fell-as, a k-t-id-kemmleɣ asm'ara d-uɣaleɣ. »

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

he aquí, yo te daré algunos de la sinagoga de satanás, de los que dicen ser judíos y no lo son, sino que mienten. he aquí, yo haré que lleguen y se postren delante de tus pies, y conocerán que yo te he amado

Cabilio

atah wayen ara xedmeɣ i wid yellan si tejmaɛt n cciṭan, ikeddaben-nni yețțaran iman-nsen d agdud n ṛebbi ur llin ; a ten-i-d-awiɣ ɣuṛ-ek ad seǧǧden zdat-ek, ad setɛeṛfen belli ḥemmleɣ-k, deg-k i gella lfeṛḥ-iw.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

cuando le vieron, se maravillaron, y su madre le dijo: --hijo, ¿por qué has hecho así con nosotros? he aquí, tu padre y yo te buscábamos con angustia

Cabilio

mi t-walan imawlan-is, qqimen wehmen, dɣa tenna-yas yemma-s : a mmi, acuɣeṛ i ɣ-txedmeḍ akka ? nekk d baba-k neṛwa aḥebbeṛ, acḥal i nqelleb fell-ak !

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,781,729,001 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo