Usted buscó: atracadero (Español - Checo)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Checo

Información

Español

atracadero

Checo

přístav

Última actualización: 2012-06-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Español

alemania confirma una vez más que el atracadero paralelo se transferirá al nuevo muelle.

Checo

německo ještě jednou ujišťuje, že paralelní kotviště bude přeměněno na novou hráz.

Última actualización: 2014-11-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Español

en el futuro ya no será necesario equipar ningún buque en el segundo atracadero del muelle 1.

Checo

v budoucnosti tak již nebudou lodě vybavovány na druhém kotvišti hráze 1.

Última actualización: 2014-11-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Español

este nuevo muelle se utilizará en un año el mismo tiempo que el atracadero paralelo en los últimos años.

Checo

nová hráz bude během roku využívána přibližně stejnou dobu jako paralelní kotviště v minulých letech.

Última actualización: 2014-11-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Español

el beneficiario informó sobre cuántas semanas al año se utilizaba el atracadero paralelo y sobre cómo se utilizaría en el futuro.

Checo

příjemce podpory předkládá informace o tom, kolik týdnů v roce bylo paralelní kotviště využíváno a jak má bát využíváno v budoucnosti.

Última actualización: 2014-11-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Español

alemania señala que el atracadero paralelo se ha utilizado […] al año (entregas incluidas) de 2003 a 2005.

Checo

německo poukazuje na to, že paralelní kotviště bylo využito od roku 2003 do roku 2005 […] ročně (včetně dodávek).

Última actualización: 2014-11-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Español

alemania precisa también que el equipamiento de un buque en el segundo atracadero implicaba un mayor riesgo, ya que la grúa flotante necesaria debe colocarse en medio del weser.

Checo

německo dále vysvětluje, že vybavování lodi u druhého kotviště představuje zvýšené riziko, neboť nezbytný plovoucí jeřáb musí být umístěn uprostřed vesery.

Última actualización: 2014-11-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Español

el beneficiario señaló además que la prolongación de la vía de las grúas y la instalación de una grúa en conexión con la prolongación del muelle serviría para eliminar la utilización de grúas móviles y flotantes utilizadas actualmente para equipar los buques en el atracadero paralelo.

Checo

příjemce podpory dále uvádí, že prodloužení jeřábové dráhy a instalace jeřábu v souvislosti s prodloužením hráze slouží k tomu, aby se přestaly využívat neúčinné a nákladné autojeřáby a plovoucí jeřáby, které se nyní využívají k vybavování lodí na paralelním kotvišti.

Última actualización: 2014-11-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Español

- establecimiento de programas de ayuda y de inversiones con el fin de mejorar la vigilancia marítima, tal como la creación en los puertos de atracaderos para el servicio de vigilancia y para el imrop y la instauración de un programa de formación sobre las técnicas y tecnologías de vigilancia, en particular las del slb,

Checo

- provádění podpůrných a investičních programů s cílem zlepšit námořní dohled, např. zřídit v přístavech, které spadají do působnosti orgánu pro dohled a mauritánského ústavu (imrop), pontony pro přistání plavidel, a provádění vzdělávacího programu, který je přizpůsoben technikám a technologiím dohledu, zejména vms,

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 7
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Obtenga una traducción de calidad con
7,739,036,616 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo