Usted buscó: consignarse (Español - Checo)

Español

Traductor

consignarse

Traductor

Checo

Traductor
Traductor

Traduce al momento textos, documentos y pistas de voz con Lara

¡Traducir ahora!

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Checo

Información

Español

en los registros deberá consignarse lo siguiente:

Checo

do registrů se ukládají tyto údaje:

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Español

las operaciones que deban consignarse en el registro.

Checo

činnosti, které se zanášejí do evidence.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

código de ecoinnovación que debe consignarse en la documentación de homologación

Checo

kód ekologické inovace, jenž se uvede v dokumentaci o schválení typu

Última actualización: 2014-11-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

cÓdigo de ecoinnovaciÓn que deberÁ consignarse en la documentaciÓn de homologaciÓn

Checo

kÓd ekologickÉ inovace, jenŽ se uvede v dokumentaci o schvÁlenÍ typu

Última actualización: 2014-11-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

deberá controlarse y consignarse la eficacia de las medidas de limpieza.

Checo

Účinnost opatření týkajících se čištění je nutno kontrolovat a zaznamenávat.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

lista de elementos que deben consignarse en el inventario de materiales peligrosos

Checo

seznam poloŽek pro soupis nebezpeČnÝch materiÁlŮ

Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

como ejemplos de la información que debe consignarse en la casilla 12 cabe citar:

Checo

mezi informace, které je třeba uvést v rubrice 12, patří například:

Última actualización: 2014-11-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

podrán consignarse en la propia licencia las disposiciones que regulan su suspensión o su revocación.

Checo

do vlastní licence mohou být zahrnuta zvláštní ustanovení o pozastavení nebo odebrání licence.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Español

en la solicitud deberán consignarse las justificaciones técnicas y/o económicas de la misma.

Checo

Žádost musí uvádět technické nebo ekonomické důvody, na kterých je založena.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Español

para el período 1993-1995 el importe deberá consignarse en el marco financiero comunitario vigente.

Checo

pro léta 1993 až 1995 se výše finančních prostředků zahrne do finančního rámce společenství v té době platného.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Español

este saldo hubiese debido consignarse en un presupuesto rectificativo para el ejercicio 2004 [5].

Checo

tento záporný zůstatek měl být zaznamenán v opravném rozpočtu na rok 2004 [5].

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

el resultado es una capa gráfica cuyo perímetro oleícola y superficie oleícola deben consignarse en la base de datos del sig oleícola.

Checo

výsledkem je grafická vrstva, jejíž délka obvodu pro pěstování oliv a plocha osázená olivovníky se musejí zaevidovat do databáze sig pro pěstování oliv.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

las decisiones adoptadas por el socio único en el ámbito contemplado en el apartado 1 deberán constar en acta o consignarse por escrito.

Checo

rozhodnutí jediného společníka přijatá v oblasti uvedené v odstavci 1 musí být uvedena v zápisu nebo pořízena písemně.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Español

dentro del capítulo pesc del presupuesto, los artículos en los que deberán consignarse las acciones pesc podrían expresarse del modo siguiente:

Checo

v rámci rozpočtové kapitoly szbp mohou být články, do nichž se zapisují akce szbp, označeny takto:

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 7
Calidad:

Español

contenido del anexo de la directiva: información que ha de consignarse en el documento utilizado como carta de porte de mercancías peligrosas.

Checo

obsah přílohy směrnice: informace, které musí být uvedeny v dokladech používaných jako přepravní doklady pro nebezpečné věci.

Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

en los envases en los que se presenten al consumidor los detergentes deberán consignarse , en caracteres legibles , visibles e indelebles las indicaciones siguientes :

Checo

na obalech, v nichž jsou detergenty nabízeny k prodeji spotřebiteli, musí být čitelně, viditelně a neodstranitelně uvedeny tyto údaje:

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Español

conforme a las disposiciones del reglamento financiero de la agencia, este resultado hubiese debido consignarse en un presupuesto rectificativo para 2004 [5].

Checo

tento výsledek hospodaření měl být v souladu s ustanoveními finančního nařízení agentury zapsán do opravného rozpočtu na rok 2004 [5].

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

en la casilla ii.18 debe consignarse la dirección del establecimiento de destino en caso de “reexpedición”, “destrucción”, “transformación” o “utilización para otros fines”.

Checo

adresa zařízení určení v případě ‚vrácení‘, ‚zničení‘, ‚přeměny‘ a ‚použití pro jiný účel‘ musí být uvedena v kolonce ii.18.

Última actualización: 2014-11-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
8,884,434,708 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo