Usted buscó: el temor a un periodo largo (Español - Checo)

Español

Traductor

el temor a un periodo largo

Traductor

Checo

Traductor
Traductor

Traduce al momento textos, documentos y pistas de voz con Lara

¡Traducir ahora!

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Checo

Información

Español

temor a un mini tiananmen

Checo

strach ze zákroku „na způsob náměstí nebeského klidu“

Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

temor a las inyecciones

Checo

strach z injekce

Última actualización: 2014-12-09
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Español

temor a los lugares abiertos

Checo

agorafobie

Última actualización: 2014-12-09
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Español

o que ordena el temor de dios?

Checo

neb přikazoval bázeň boží?

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

esta solución se introdujo para disipar el temor a que las inversiones queden bloqueadas al término del periodo quinquenal de la ayuda.

Checo

toto opatření bylo zavedeno s cílem předejít obavě z možného uvíznutí investic na konci pětiletého období poskytování podpory.

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Español

y sometiéndoos unos a otros en el temor de cristo

Checo

poddáni jsouce jedni druhým v bázni boží.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

además, en caso de retirar los glucocorticoides debe haberse realizado una reducción de la dosis progresiva durante un periodo largo.

Checo

kromě toho v případě vysazování glukokortikoidů musí být postupné snižování dávky prováděno po delší dobu.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Español

crece el temor a una represión como la de tiananmen en hong kong mientras continúan las protestas pro democracia

Checo

během pokračujích hongkonských protestů jsou ve vzduchu obavy ze zásahu „na způsob náměstí nebeského klidu“

Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

el temor a ser condenado a penas por objeción de conciencia, insumisión o deserción se examinará individualmente.

Checo

obavy z potrestání za odepření vojenské povinnosti z důvodů svědomí, neuposlechnutí povolávacího rozkazu nebo zběhnutí se zkoumají na základě každého jednotlivého případu.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

venid, oh hijos, escuchadme; el temor de jehovah os enseñaré

Checo

lvíčátka nedostatek a hlad trpívají, ale ti, kteříž hledají hospodina, nemívají nedostatku ve všem dobrém.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

esto es porque estar sentado en la misma posición durante un periodo largo de tiempo puede impedir un buen riego sanguíneo y aumentar el riesgo de coágulos sanguíneos.

Checo

v takových případech byste se měla procházet či v pravidelných intervalech procvičovat dolní končetiny a nohy.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Español

en 2005, tanto la izquierda como la derecha compartían el temor a la invasión del territorio nacional por una multitud de fontaneros polacos.

Checo

v roce 2005 byl strach z invaze hord polských instalatérů na francouzské území sdílen napravo i nalevo.

Última actualización: 2014-10-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Español

la razón por la cual los autores no pueden firmar es presumiblemente el temor a represalias de los "opresores checos".

Checo

důvodem, proč se autoři nemohou podepsat, je údajně obava z pomstychtivosti "českých utlačovatelů".

Última actualización: 2014-10-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

controles previos a la puesta en funcionamiento, tras un período largo de inutilización, tras intervenciones de mantenimiento o reparación, o durante el funcionamiento

Checo

kontroly před uvedením do provozu, po dlouhodobém nevyužívání, po údržbě nebo zásahu z důvodu opravy, nebo během provozu

Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

evite permanecer en la bañera durante un período largo de tiempo, puesto que podría despegarse el parche.

Checo

nekoupejte se dlouho v horké vod, náplast by se mohla odlepit.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Español

el comercio ha dado riqueza a europa, pero en la actualidad ocurre con frecuencia que prevalece el temor a la competencia y se olvidan demasiado a menudo las posibilidades que se ofrecen.

Checo

díky obchodu je evropa bohatá, přesto dnes často v popředí stojí strach před konkurencí a lidé vidí stále méně možnosti, které se před nimi otvírají.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

además, en caso de retirada de los glucocorticoides, la reducción progresiva de la dosis debería ser realizada durante un período largo.

Checo

v případě vysazení glukokortikoidů však musí být progresivní snižování dávky prováděno po delší dobu.

Última actualización: 2012-04-10
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Español

el temor a la persecución alegado por este concepto puede coincidir a menudo con el temor a sufrir persecución por otros motivos, por ejemplo, la raza, la religión o la nacionalidad.

Checo

obavy z pronásledování podle tohoto záhlaví se mohou často překrývat s obavami z pronásledování z jiných důvodů, například rasy, náboženství nebo národnosti.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Español

los principales riesgos están relacionados con el temor a una intensificación de las presiones proteccionistas, con la posibilidad de nuevas subidas de los precios del petróleo y con la preocupación por posibles perturbaciones debidas a desequilibrios mundiales.

Checo

v dlouhodobější perspektivě převažují rizika pro zpomalení hospodářského růstu. tyto převážně souvisejí s obavami z růstu protekcionistických tlaků, s možností dalšího růstu cen ropy a s obavami ohledně možného nestejnorodého vývoje v důsledku světové nerovnováhy.

Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Español

 vayan acompañados de suficiente publicidad;  se realicen de forma regular durante un periodo largo; sean impredecibles;  sean claramente visibles, y; difíciles de evitar.

Checo

 doprovázela dostatečná propagace;  trvaly dlouho a konaly se pravidelně; byly nepředvídatelné;  byly jasně viditelné a  aby bylo obtížné se jim vyhnout.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
8,884,283,166 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo