Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
el tribunal supremo se abocó en primer lugar a determinar el marco jurídico aplicable.
最高法院首先试图确定适用的法律框架。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
13. la coordinación de la mesa, a cargo de la smpr se abocó a la redacción del sexto informe periódico.
13. 主席团的协调由共和国总统府妇女事务秘书处负责,开展了第六次定期报告的起草工作。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
en 2001, la oficina de la condición jurídica y social de la mujer se abocó a ampliar y mejorar las funciones y responsabilidades de la red.
2001年,妇女地位办公室扩展并加强了此网络的作用和能力。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
en 2006 la asociación se abocó a prestar apoyo a las actividades realizadas por las entidades de las naciones unidas para utilizar las telecomunicaciones y la tecnología para fortalecer su misión.
2006年,该伙伴关系致力于支助联合国实体使用通信和技术加强各自的工作。
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a continuación de la sesión inaugural, la conferencia se abocó a la consideración de cuatro temas centrales, estructurados de la siguiente manera;
开幕会议结束后,会议开始按以下顺序审议四个核心主題:
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
el gobierno de sierra leona se abocó a esa tarea estableciendo una comisión nacional encargada de velar por que sus problemas reciban una plena atención, pero sus medios son limitados.
塞拉利昂政府已开始着手这项工作,为此成立了一个全国委员会,其任务是努力使儿童的问题得到充分的重视,但目前经费十分有限。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
el impulso político que abocó al desarme, la desmovilización y la reintegración de ese último grupo armado de burundi se adquirió gracias a la oportuna asistencia adicional prestada por la oficina de apoyo a la consolidación de la paz.
通过建设和平支助办公室及时提供更多的建设和平基金援助,创造了有利于布隆迪这一最后武装集团切实复员的政治势头。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
14. durante el período 1998/99, la defensoría de los habitantes indica que se abocó a abordar el tema de los derechos de los pueblos indígenas mediante dos estrategias definidas.
14. 1998至1999年间,监察专员办公室报告说,他依照两项得到明确制定的战略来处理土著居民权利问题。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
con la misión de policía de la unión europea, la monusco se abocó en forma activa a reforzar al comité de supervisión de la reforma de la policía encargado de supervisar el plan quinquenal de reforma de la policía nacional, que se inició en 2014.
联刚稳定团与欧洲联盟警察特派团积极加强警察改革监测委员会,该委员会全面负责监督2014年启动的刚果国家警察五年改革计划。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
50. en relación con este tema del programa, el grupo de expertos se abocó en primer lugar a las categorías de fuentes que no se habían examinado durante los dos primeros períodos de sesiones del grupo de expertos y que con posterioridad a su redacción no se habían distribuido para que se formularan observaciones al respecto.
51.专家组在本议程项目下首先处理了专家组首两届会议之间尚未讨论以及在拟定 之后尚未分发征求意见的来源分类问题。
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
desde el primer día de su establecimiento, la república de nagorno-karabaj, a diferencia de azerbaiyán, se abocó a la construcción de un estado democrático que asegurara a sus ciudadanos todos los derechos y libertades.
与阿塞拜疆不同,纳戈尔诺-卡拉巴赫共和国从建国第一天就承担起了建设一个民主国家,确保其公民享有一切权利和自由的责任。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
2. por lo que se refiere a la ley federal del trabajo, cabe mencionar que ésta se aboca a regular detalladamente el trabajo de los menores de más de 14 años y menos de 16, bajo los siguientes principios:
2. 《联邦劳动法》根据以下原则对14岁以上、16岁以下未成年人就业作了详细规定:
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad: