Usted buscó: comparen (Español - Chino (Simplificado))

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Spanish

Chinese

Información

Spanish

comparen

Chinese

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Chino (Simplificado)

Información

Español

si el gobierno israelí no desea que sus políticas se comparen con el nazismo, debe revocarlas.

Chino (Simplificado)

以色列政府如果不希望其政策被拿来同纳粹主义比较,就应彻底改变这些政策。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

que los miembros del consejo comparen los dos criterios aplicados por los presidentes ejecutivos respecto de la misma cuestión.

Chino (Simplificado)

我们想让安理会成员来比较前任和后一任执行主席在同一问题上所采取的两种做法。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

h) producir una publicación en que se comparen los datos reunidos por las cinco comisiones regionales;

Chino (Simplificado)

(h) 制作关于比较由五个区域委员会收集的资料的出版物;

Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

en el informe mundial se aconseja muy claramente prudencia a los usuarios cuando se comparen economías por sus pib o en mediciones per cápita.

Chino (Simplificado)

在按国内生产值或者人均数据对各经济体进行比较方面,全球报告对用户提出了非常清楚的忠告。

Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

la recomendación de que se comparen las consecuencias financieras de los proyectos de sistemas de información para la gestión es compatible con la presentación armonizada de presupuestos.

Chino (Simplificado)

18. 关于管理信息系统项目所涉经费问题可比性的建议与统一编制预算的做法相符。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

368. la aplicación del principio de igualdad salarial por un trabajo de igual valor exige que se comparen los empleos para determinar si son del mismo valor.

Chino (Simplificado)

368. 实施同工同酬原则要求对工作进行比较以确定它们是否具有同样价值。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

este proyecto es un instrumento para que los gobiernos analicen sus políticas y estrategias de vivienda y sus marcos institucionales y financieros para este sector y comparen los avances realizados a nivel internacional.

Chino (Simplificado)

这一项目是该区域各国政府分析其住房政策、战略、住房部门的体制和财政框架以及将之与在国际上所取得的进展进行比较的一种手段。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

30. la ipsas 24 estipula que cuando los estados financieros y el presupuesto no se preparen sobre una base comparable se preparará un estado financiero en que se comparen las sumas presupuestadas y las reales.

Chino (Simplificado)

《国际公共部门会计准则》准则24要求,如果财务报表和预算未在可比的基础上进行编制,则要编制预算与实际数额相比较的报表。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

- documentos de antecedentes presentados por el acnudh, en forma de gráficos o matrices, en que se comparen los mandatos, su objeto y su funcionamiento.

Chino (Simplificado)

人权高专办编制的形式为图表或矩阵的背景文件,比较各项任务、其重点和职能;

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

con objeto de proporcionar una información adecuada a los estados miembros y permitir que se comparen documentos financieros de diferentes ejercicios económicos, la junta invita a la secretaría a proporcionar información sobre las variaciones del tipo de cambio en una nota complementaria de los estados financieros.

Chino (Simplificado)

20. 向会员国提供适当资料并确保先前和后来的财务文件的可比性,委员会请秘书处提出说明汇率变化情况的财务报表附注。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

14. en relación con las estrategias industriales y el apoyo institucional, se han elaborado análisis de competitividad y sistemas de parámetros para que los países observen el rendimiento de su sector manufacturero y lo comparen con el de naciones equiparables o competidoras.

Chino (Simplificado)

14. 在工业战略和机构支助方面,开发了竞争力分析和衡量标准系统,帮助各国跟踪它们的制造业业绩,并将其业绩与同等国家和竞争对手国进行比较。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

20. los efectos de las intervenciones de fiscalización de drogas desde la perspectiva del desarrollo no se debería medir únicamente en términos de las estimaciones de cultivos ilícitos, sino en combinación con los indicadores de desarrollo humano y otros indicadores específicos diseñados para que se comparen con datos de referencia de poblaciones y municipios.

Chino (Simplificado)

20. 以发展为导向的药物管制干预措施的影响不应仅通过非法作物的估计数来衡量,而应与人类发展指标和旨在与目标村庄和(或)人口基线数据进行比较的其他具体指标相结合。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

9. las directrices del ipcc piden a las partes que comparen las emisiones de co2 procedentes de la quema de combustible obtenidas utilizando el enfoque de referencia del ipcc (opción 1) y sus propias alternativas y que expliquen las posibles diferencias.

Chino (Simplificado)

9. 《气专委指南》请求缔约方对用气专委参考办法(一级复杂度)获得的燃料燃烧造成的二氧化碳排放量和各替代办法进行比较,并解释可能出现的差异。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

los órganos legislativos/rectores de las organizaciones del sistema de las naciones unidas deben pedir a sus respectivos jefes ejecutivos que preparen un informe sobre el uso de la opción de la suma fija para los viajes de vacaciones en el país de origen, en el que, entre otras cosas, se comparen los costos de la opción de la suma fija con los de la organización del viaje de los funcionarios de la sede que tienen derecho a ello a lo largo de un período de dos años.

Chino (Simplificado)

联合国系统各组织的立法/理事机构应该请求其各自行政首长编写一份报告,介绍其在回籍旅行方面适用一次总付办法的情况,除其他外,报告要对提供一次总付办法的费用与组织符合条件的总部工作人员旅行的费用进行比较,期限为两年。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,745,943,354 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo