Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
en el programa de vigilancia conllevaría:
临床监测方案将涉及:
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la propuesta de alemania conllevaría un cambio fundamental.
德国的提案将需要一种根本的改变。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a su vez, esto conllevaría reducciones significativas de los gastos;
这进而可以导致大幅度的费用节省;
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
d) la transición a una nueva infraestructura conllevaría importantes gastos.
向新的基础设施过渡可能发生大笔费用。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la aprobación de los artículos en forma de tratado conllevaría demasiados riesgos.
将这些条款作为一项条约通过将会过于冒险。
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
esto conllevaría un proceso de examen de los logros de las iniciativas en curso.
这涉及到对正在实施的各项举措的成效进行审查。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nada indica que no lograría adaptarse a los cambios que conllevaría un traslado a indonesia.
没有什么表明他最终适应不了移居到印度尼西亚所发生的变化。
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
:: la transferencia conllevaría una violación de sanciones impuestas por las naciones unidas;
* 转让将违反联合国制裁;
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
esto conllevaría incluir aproximadamente el mismo número de expertos proporcionados gratuitamente que se utilizaron en 1999.
这就是说,所需的免费提供人员大约与1999年的数目相同。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
por ejemplo, un sistema que permita un período de gracia conllevaría algún grado de incertidumbre.
例如,允许宽限期的制度会造成某些不确定性。
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
afirmó que la aplicación satisfactoria de las recomendaciones conllevaría la promoción y protección efectivas de los derechos humanos.
巴基斯坦指出,成功实施这些建议可有效增进和保护人权。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
además, las sanciones podían suponer el confinamiento en una celda, lo que conllevaría automáticamente las demás sanciones.
此外,惩罚还可包括被关入一间自动实施其他惩罚的牢房。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
62. un planteamiento basado en los derechos conllevaría utilizar la normativa de derechos humanos como marco para la elaboración del saicm.
62. 基于权利的方针必须运用人权法作为制订国际化学品方针的框架。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
el acuerdo conllevaría también una mayor la transparencia de las normativas que afecten a las mercancías en tránsito y un incremento de la cooperación y la coordinación.
该协定还会提高影响到过境货物的条例的透明度和增加合作与协调。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a juicio de la comisión, esta estructura conllevaría problemas de rendición de cuentas y podría también generar cambios en la orientación y la estructura del subprograma.
行预咨委会认为,这种安排将带来问责的问题,还可能导致该次级方案的重点和结构出现变动。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
además, conllevaría una reducción de los costos de documentación e iría en la línea de la petición del consejo de derechos humanos de hacer los documentos accesibles en formato electrónico.
这还降低了文件成本,响应了人权理事会以便捷的电子格式检索文件的号召。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
42. la fundación secretariado general gitano parece sostener que el hecho de disponer de datos desglosados por grupo étnico no sería anticonstitucional y no conllevaría la identificación de los individuos.
42. 吉卜赛人组织基金会似乎认为将数据按族裔群体分类并不违宪而且不需要识别个人。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
5. costa rica debe invertir más en la formación del funcionario público, enfatizando en una visión de derechos, lo cual conllevaría un cambio estructural en el quehacer público.
哥斯达黎加应该加大对公务员的培训,强调权利观念,这将为公共部门的工作带来结构性的变革。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ello conllevaría ingentes trabajos de demolición y construcción de la nueva biblioteca, que incluirían mobiliario nuevo, labores de refuerzo del suelo, nuevos techos, maquinaria y acabados.
因此,这将需要进行大量的拆除工作以及修建新图书馆,包括新家具、楼层加固、新天花板、机械和装饰。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
como se demostró durante la puesta en práctica del acuerdo de linas-marcoussis, conllevaría ciertas limitaciones el mantenimiento del estatuto actual de la minuci, por los motivos siguientes:
维持联科特派团当前地位不变会给执行《利纳-马库锡协定》带来种种局限性,原因如下:
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad: