Usted buscó: declarasen (Español - Chino (Simplificado))

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Spanish

Chinese

Información

Spanish

declarasen

Chinese

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Chino (Simplificado)

Información

Español

esta iniciativa permitió que los comerciantes de oro declarasen sus reservas de oro al gobierno, cosa que antes no sucedía.

Chino (Simplificado)

此举改变了以往的做法,使得黄金贸易者可以向政府申报其持有的黄金。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

3. el relator especial abandonó la región poco antes de que grupos de combatientes del territorio palestino ocupado declarasen una cesación del fuego.

Chino (Simplificado)

3. 特别报告员在被占领巴勒斯坦领土上军事组织宣布停火之前不久离开该地区。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

7. al cerd le seguía preocupando la ausencia de disposiciones penales explícitas que declarasen ilícitas y prohibieran las organizaciones que promoviesen e incitasen al odio racial.

Chino (Simplificado)

7. 消除种族歧视委员会对刑法仍然没有任何条款明文宣布提倡或煽动种族仇恨的组织属于非法组织并予以取缔。

Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

inicialmente se previó que todos los testigos de la acusación declarasen durante un período de sesiones en 2009 y que la defensa concluyese la fase de presentación de pruebas a mediados de 2010.

Chino (Simplificado)

根据起初的预想,将在2009年的第一阶段中听取所有检方证人的证词,到2010年年中结束辩方举证。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

4.8 el estado parte señala que el autor pidió a los tribunales que declarasen ilegales las órdenes del ministro y que obligaran al ministerio de justicia a expedirle una licencia de abogado.

Chino (Simplificado)

4.8 缔约国指出,提交人要求法院宣布部长的指令是非法的,并责成司法部向他发放律师执照。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

en 2003, la comisión de derechos humanos exhortó a las autoridades afganas a que declarasen una moratoria para la pena de muerte en vista de los defectos de procedimiento y de fondo del sistema judicial afgano.

Chino (Simplificado)

2003年,人权委员会吁请阿富汗当局暂停执行死刑,原因是阿富汗司法制度在程序和实质方面存在瑕疵。

Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

399. en su 36º período de sesiones, el comité decidió autorizar al grupo de trabajo sobre comunicaciones a que adoptase decisiones por las que se declarasen admisibles las comunicaciones cuando los cinco miembros estuviesen de acuerdo.

Chino (Simplificado)

399. 委员会在第三十六届会议上决定授权来文工作组在所有五位成员全体同意时通过宣布来文可予受理的决定。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

dado que esas negociaciones pueden llevar tiempo, si a la espera de la celebración de un tratado todos los estados interesados declarasen oficialmente una moratoria de la producción de material fisible para la fabricación de armas se allanaría sin duda el camino para entablar negociaciones sustantivas sobre el tcpmf.

Chino (Simplificado)

既然认识到对此开展的谈判会需要时间,那么在缔结条约之前所有相关国家正式宣布中止生产用于武器的裂变材料就会为走向实质性的禁产条约铺平道路。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

la js4 recomendó a burkina faso que crease un entorno propicio para que la sociedad civil funcionase con arreglo a lo previsto en el pacto internacional de derechos civiles y políticos y la declaración de las naciones unidas sobre los defensores de los derechos humanos, y que los altos cargos del país declarasen públicamente su apoyo a la sociedad civil a fin de prevenir el acoso ejercido contra los activistas.

Chino (Simplificado)

联署材料4建议布基纳法索根据《公民权利和政治权利国际公约》和《联合国人权捍卫者宣言》为民间社会创造有利的活动环境, 政府高级官员公开表态支持民间社会,以防止骚扰活动分子。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

2.7 habida cuenta de la resolución del tribunal supremo de 10 de junio de 2005 a favor de los autores, la comisión de supervisión electoral inició un procedimiento ante el tribunal supremo para solicitar orientación sobre la aplicación de las disposiciones del párrafo 3 del anexo i de la constitución a los posibles candidatos que no declarasen en su acta de candidatura a qué comunidad pertenecían.

Chino (Simplificado)

2.7 最高法院2005年6月10日的裁决判定提交人胜诉。 有鉴于此,选举监督委员会向最高法院提起诉讼,要求其指示未能在提名书上宣示其所属社区的候选人如何运用《宪法》附表一第3款的规定。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

13. según se informó, al iniciarse el juicio oral los abogados del sr. el-kettani pidieron, in limine litis, que se citase ante el tribunal a los testigos que figuraban en el auto por el que el juez de instrucción había transmitido la causa al órgano juzgador para que declarasen ante este y carearlos con los acusados.

Chino (Simplificado)

13. 据报,审判一开始,el-kettani先生的律师即要求法院传唤移送判决书中所提到的证人,以便由审判法庭审讯,并与辩护方对质。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,749,928,661 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo