Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
c) informar acerca de las infracciones que se detecten;
(c) 报告所发现的实际越轨行为;
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
c) un enfoque convenido para evaluar los riesgos que se detecten;
(c) 对已确认的风险进行评价的商定做法;
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
de esa manera se asegura que se detecten las discrepancias y se las resuelva con prontitud.
这是要确保查明差异,及时解决。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
cuando detecten carencias, los estados deben adoptar las medidas adecuadas para paliarlas.
一旦发现差距,国家应采取恰当步骤加以解决。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
impartir capacitación a los funcionarios de aduanas para que detecten los movimientos transfronterizos ilícitos de desechos.
261. 培训海关官员侦查废物非法跨界转移。
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 7
Calidad:
se imparte capacitación a los funcionarios de aduanas para que detecten los movimientos transfronterizos ilícitos de desechos.
海关官员得到侦查废物非法跨界转移方面的培训。
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 6
Calidad:
12. es probable que las mdma con bajo contenido metálico no se detecten durante las operaciones de desminado manual.
12. 在人工排雷作业过程中,金属含量低的非杀伤人员地雷很可能被漏掉。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
capacitar a funcionarios de aduanas, agricultura y salud para que detecten productos químicos tóxicos y peligrosos ilícitos.
270. 在侦查非法的有毒和危险化学品的能力方面培训海关、农业和卫生官员。
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 6
Calidad:
- la confirmación de los recorridos del tráfico ilícito de sao contribuirá a que los países interesados detecten su origen y su destino
- 确定消耗臭氧层物质非法交易的途径将有助于有关国家查明其来源和目的地
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a nivel nacional e internacional, la estabilidad monetaria y financiera debe sustentarse en instituciones eficaces que detecten y prevengan las posibles crisis.
在国家和国际层面,保持货币和金融稳定,需要建立有效的机制,及时发现和预防潜在的危机。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
64. las cuestiones que se detecten en el examen técnico de las distintas secciones del informe bienal se identificarán como cuestiones relacionadas con:
64. 两年期报告个别章节技术审评中找出的问题应确定为与下列有关:
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
7. además de la superficie contaminada verificada, es probable que se detecten nuevas zonas de contaminación por minas antipersonal en las siguientes provincias:
7. 除已知污染外,我们怀疑可能会在以下省份确认新的杀伤人员地雷污染:
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
junio de 2014 a mayo de 2015: 1.628.651 m2 de superficie contaminada verificada y otras zonas que se detecten en el reconocimiento;
2014年6月至2015年5月:面积1,628,651平方米的已知污染区和调查确认的新污染区。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
en segundo lugar, el artículo 6 exige a los estados partes, de forma individual y colectiva, que detecten, prevengan y reduzcan los riesgos derivados de los peligros.
其次,协定第6条要求缔约方联合或单独 "确定、预防并减少危害产生的风险 "。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
en la medida en que se detecten incorrecciones en la facturación, estas se rectificarán ajustando la(s) factura(s) inmediatamente posteriores.
如果查出出具的发票不正确,应调整紧接其后的发票予以纠正。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
:: detección y control de las enfermedades - fortalecer la capacidad para que los sistemas de salud pública y los sistemas de salud veterinaria detecten, informen y controlen los brotes de enfermedades contagiosas;
* 疾病的发现和控制 -- -- 加强公共健康和兽医保健系统发现、报告和控制感染病爆发的能力
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad: