Usted buscó: encaminemos (Español - Chino (Simplificado))

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Chino (Simplificado)

Información

Español

ahora es indispensable que actuemos con decisión y nos encaminemos en la dirección correcta.

Chino (Simplificado)

我们现在必须采取果断行动,朝着正确的方向前进。

Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

es necesario que todos los países encaminemos nuestros esfuerzos hacia la atención de sus necesidades básicas a fin de que los niños puedan desarrollar una vida sana y un futuro próspero.

Chino (Simplificado)

作为国家,我们都需要把精力用于满足基本需要,以便儿童能够享有健康的生活和繁荣的前途。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

este momento puede y debe ser el punto en el cual saquemos a la ortodoxia ideológica financiera de la caja del estancamiento y el fracaso y, en su lugar, encaminemos sólidamente a toda la familia mundial por el sendero del progreso económico firme y sostenible.

Chino (Simplificado)

此时此刻,我们面对停滞和失败,可以也必须采取正统的金融思想体系,使全球大家庭稳步走上经济健康和可持续发展之路。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

por consiguiente, insto al gobierno y al antiguo partido gobernante a reanudar las conversaciones, sin interrumpir el diálogo con otras partes, para allanar el camino hacia la reconciliación política que será esencial a medida que nos encaminemos a un nuevo ciclo electoral en 2015.

Chino (Simplificado)

因此,我敦促科特迪瓦政府及前执政党恢复讨论,同时继续与其他各方展开对话,以便为政治和解铺平道路,这对我们在2015年迈向新的选举周期至关重要。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

estamos firmemente convencidos de que, con la realización de un cónclave de esta naturaleza y magnitud, la humanidad dormiría más tranquila, pues albergaría la esperanza de que las fuerzas más poderosas e influyentes que hoy gravitan sobre el mundo encontrarían la fórmula posible que hiciese que todos nos encaminemos por un sendero de sosiego, de paz y de progreso.

Chino (Simplificado)

我们坚信,如此规模和性质的会议可以消除人类的忧虑,带来希望:世界上最强大和最有影响力的力量将会找到方法,使之能够确保我们会走上和平、宁静和进步的道路。

Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
8,941,808,817 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo