Usted buscó: engendrado (Español - Chino (Simplificado))

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Spanish

Chinese

Información

Spanish

engendrado

Chinese

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Chino (Simplificado)

Información

Español

no ha engendrado, ni ha sido engendrado.

Chino (Simplificado)

他沒有生產,也沒有被生產;

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

ha engendrado tensiones, suspicacias y guerras.

Chino (Simplificado)

它引起了紧张局势,怀疑和战争。

Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

«alá ha engendrado». ¡mienten, ciertamente!

Chino (Simplificado)

「真主已生育了。」他們確是說謊者。

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

¡por todo padre y lo que ha engendrado!

Chino (Simplificado)

我以一个父亲和他所生的子孙盟誓,

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

evaluación del riesgo humanitario engendrado por este tipo de munición.

Chino (Simplificado)

评估这类弹药造成的人道主义风险。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

intercedo ante ti en cuanto a mi hijo onésimo, a quien he engendrado en mis prisiones

Chino (Simplificado)

就 是 為 我 在 捆 鎖 中 所 生 的 兒 子 阿 尼 西 母 〔 此 名 就 是 有 益 處 的 意 思 〕 求 你

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

desde su creación, la nepad ha engendrado optimismo, aun frente a desafíos atemorizantes.

Chino (Simplificado)

自确立以来,新伙伴关系给人带来了乐观,即便是在面临艰难挑战的时候。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

esos conflictos han causado muertes y sufrimientos, han engendrado el odio y dividido a naciones y familias.

Chino (Simplificado)

冲突导致了死亡和人类痛苦,产生了仇恨,分裂了民族和家庭。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

la historia de la utilización de la energía nuclear con fines militares es también la de las angustias colectivas que ha engendrado.

Chino (Simplificado)

为军事目的使用核能的历史也就是它所产生的集体恐怖感的历史。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

ello ha engendrado nuevos desequilibrios en las relaciones económicas internacionales y reforzado los criterios de desigualdad que han prevalecido en los últimos decenios.

Chino (Simplificado)

这产生了国际经济关系中的新的不平衡,并且增强了过去几十年普遍存在的不平等模式。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

21. los acontecimientos recientes muestran claramente que israel ha engendrado monstruos capaces de torturar e incluso de asesinar brutalmente a niños palestinos.

Chino (Simplificado)

21. 近期的事件清楚表明,以色列制造了魔鬼,他们尽然酷刑折磨甚至残忍杀害巴勒斯坦儿童。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

durante muchos años hemos visto desarrollarse en nuestra vecindad inmediata ese fenómeno, engendrado en los campos de adiestramiento de muyahidin y en las madrassas.

Chino (Simplificado)

就在我们的周边,我们看到这种现象的滋生已有多年,它繁殖于圣战者训练营和伊斯兰学校。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

el consejo de jefes malvatumauri tiene una política específica que determina el papel del padre, así como una política que establece las responsabilidades del hombre que ha engendrado a un hijo.

Chino (Simplificado)

malvatumauri酋长委员会制定了政策,阐明了父亲的任务,同时还制定了政策,说明了男子使女子生了自己的子女以后男子应负的责任。

Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

el tipo de asistencia y apoyo que se suministre, dependerá de si su destinatario es un denunciante, una víctima o un niño engendrado por personal de las naciones unidas o personal asociado.

Chino (Simplificado)

依照受惠者是投诉人、受害人或其生父为联合国工作人员或有关人员的儿童的不同情况,将提供不同种类的援助和支持。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

la unisfa había impedido que fracasara el proceso de paz, pero la falta de servicios de policía y de sistemas de gobierno había engendrado actividades delictivas en la región, y esas actividades iban aumentando.

Chino (Simplificado)

联阿安全部队的参与避免了和平进程的失败。 由于缺乏警察局和政府机构的管理,该区域出现了犯罪活动,并正在加剧。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

3. el comité se felicita de la información proporcionada acerca de la evolución política y constitucional del estado parte, así como sobre el marco constitucional y legislativo engendrado por el renacimiento de la democracia en 1990.

Chino (Simplificado)

(3) 委员会感到满意的是,缔约国提供了有关政治和宪法方面的发展情况的资料,以及1990年以来由于民主复兴而产生的宪法及立法框架方面的情况。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

con respecto a un orden mundial más equitativo, resulta claro que la crisis financiera es también una crisis moral, y que la especulación que ha engendrado en los mercados financieros y de materias primas, podría haberse evitado.

Chino (Simplificado)

4. 关于更公平的世界秩序,金融危机显然也是一次道德危机,产生于金融市场和商品市场的投机活动本应得到制止。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

sin embargo, ese proceso había engendrado una mayor concentración del mercado, un aumento de los tipos de interés y sus diferenciales, y había reducido los préstamos al sector no financiero, particularmente a la producción.

Chino (Simplificado)

然而,这一进程导致市场集中度上升,利率和利差提高,对非金融部门、特别是生产部门的贷款减少。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

76.25 llevar a cabo campañas de sensibilización e información para poner freno a las costumbres y tradiciones que han engendrado prácticas discriminatorias y violencia contra las mujeres, especialmente en el entorno familiar (canadá);

Chino (Simplificado)

76.25 一些习俗和传统导致了歧视作法和暴力侵害妇女行为,尤其是在家庭环境中。 开展提高认识和宣传活动,以抵制这些习俗和传统(加拿大);

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

10. el sr. nazhy (egipto) dice que los conflictos, que se han multiplicado estos últimos años, han engendrado corrientes cada vez mayores de refugiados y personas desplazadas, a las cuales la comunidad internacional debe garantizar ayuda y protección.

Chino (Simplificado)

10. nazhy先生(埃及)说,近几年日益增多的冲突造成了不断增加的难民和流离失所者的流动,国际社会应确保给予他们援助和保护。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,781,629,657 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo