De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
19. el coordinador ha adjuntado al presente informe la última versión del documento.
19. 协调员将 "一组规定 "的最新一版附于本报告之后。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
la autora ha adjuntado el poder por el que el sr. rastorguev la autoriza a representar sus intereses.
提交人还附上了rastorguev先生授权她代表其利益的授权书。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la decisión, a la que se ha adjuntado el fundamento, figura en el anexo i del presente informe.
附有理由陈述的上述决定载于本报告附件一。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
el texto de esas decisiones se ha adjuntado a los informes de las diferentes reuniones del comité permanente como sigue:
这些决定的案文附于常设委员会各次会议的如下报告:
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
el texto de estas decisiones se ha adjuntado a los informes de las diferentes reuniones del comité permanente como sigue:
这些决定的案文附于常设委员会各次会议的如下报告:
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
en lugar de ello, la relatora especial ha adjuntado como anexo del presente informe una bibliografía amplia, pero no exhaustiva.
不过,特别报告员在本报告中附上了一份全面但并非详尽的参考书目。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
17. por primera vez, la mayoría de los países ha adjuntado a sus informes perfiles con datos estadísticos y mapas de los países.
17. 大多数国家第一次在报告后面附上了载有统计数字和图表的国家概况。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
si la respuesta es afirmativa, indíquese si se ha llenado y se ha adjuntado a la solicitud el formulario de especificaciones técnicas correspondiente a cada artículo.
如果是,说明是否已填写每个项目的有关技术规格,并附在申请书后。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
quería indicarle a este respecto que se ha adjuntado a la carta dirigida al sr. connor un detallado documento preparado por la secretaría acerca de la cuestión de la indemnización.
在这方面,请注意给康纳先生的信附有书记官处就此问题编写的一份详细的文件。 庭长
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
pregunta si la convención se ha adjuntado como apéndice a la ley sobre la discriminación sexual de 1984 y si el poder judicial está dispuesto a utilizar la convención en la interpretación y aplicación de la ley.
他询问《公约》是否被附加于1984年《性别歧视法》,司法机构是否准备在解释和应用该法时运用《公约》。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
el mensaje que ha compuesto parece hacer referencia a un archivo adjunto, pero no ha adjuntado nada. ¿quiere adjuntar un archivo a su mensaje?
您撰写的信件好像引用了附件, 但是您没有附加任何文件 。 您是否想要在您的信件中附加文件 ?
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
si bien se reconoce que algunas de sus reglas no perderían nada de ser objeto de algún comentario explicativo, no se ha adjuntado ningún comentario de las isp por temor de que esos comentarios restaran a las reglas su carácter de texto de consulta sencilla.
应当承认,有些规则如附加注解说明,大有好处,但我们没有对《备用证惯例》附加此种说明,因大量的附加说明反而给日常应用增加累赘。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
83. el grupo ha adjuntado un organigrama (anexo 14) en el que se muestra la relación entre las diversas redes de tráfico, las fardc y diferentes grupos armados no estatales.
83. 专家组将一个显示多个贩运网络、刚果民主共和国武装部队和多个非国家武装团伙之间关系的组织系统图附后(附件14)。
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
como parte de su compromiso de respetar el derecho de respuesta, el grupo ha adjuntado al presente informe una carta del primer ministro de uganda relativa a las conclusiones del grupo (véase el anexo 1).
专家组在本报告附件中附上乌干达总理就专家组调查结果所写信函,以此作为专家组维护答辩权承诺的一部分(见附件一)。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
el grupo observa, respecto de las reclamaciones a las que se ha adjuntado un certificado de baja de matrícula, que en el certificado se declara que se dio "de baja " la matrícula del vehículo a causa de la agresión del iraq.
专员小组指出,针对提交注销登记证明的索赔,该证明载有一份证词说明由于伊拉克的侵略该车辆的登记已注销。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
la comisión consultiva ha adjuntado un resumen de los cambios de la plantilla propuestos para la unama en 2011, incluidas dependencias nuevas y existentes, plazas adicionales, redistribuciones y supresiones (véase el anexo vi).
咨询委员会附上了关于联阿援助团2011年拟议人员编制变动情况的汇总表,其中包括新设及现有的部门、增设职位、调配和裁撤情况(见下文附件六)。
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la comisión consultiva ha adjuntado un resumen de los cambios de personal de la unama propuestos para 2010, indicando las dependencias nuevas y existentes y las plazas que se propone añadir, reasignar y reclasificar (véase el anexo iv del presente documento).
咨询委员会在本报告后附列联阿援助团2010年拟议人员编制变动汇总表,其中包括新设单位和现有单位、增设职位、调动和改叙(见本文附件四)。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
el global idp survey y el consejo de refugiados noruego ha adjuntado como anexo los principios rectores a su reciente publicación internally displaced people: a global survey y en la presentación que hizo en londres de este estudio, celebró un seminario de un día en el que participó la oficina del representante, para promover la utilización de los principios por organizaciones no gubernamentales.
挪威难民理事会全球国内流离失所问题调查在其近期出版的题为《国内流离失所者:全球调查报告》中附上《指导原则》,并且在伦敦发起这项调查时举行了为期一天的讲习班。 秘书长代表办事处出席了这个讲习班,以推动非政府组织运用《原则》。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
14) el consejo constitucional francés ha sostenido el mismo punto de vista y ha limitado claramente el objeto y la función de una declaración interpretativa del gobierno francés a la sola interpretación del tratado: "considerando, por otro lado, que el gobierno francés ha adjuntado a su firma una declaración interpretativa en que precisa el sentido y alcance que pretende dar a la carta o a algunas de sus disposiciones a la luz de la constitución; que tal declaración unilateral no tiene más fuerza normativa que la de ser un instrumento referente al tratado y contribuir, en caso de litigio, a su interpretación ".
(14) 法国宪法委员会赞同这一观点并作出明确限制,规定法国政府提出的解释性声明的目标和作用仅为解释条约: "另外,鉴于法国政府签署了解释性声明,表明它打算赋予《宪章》或其与《宪法》有关的部分规定的含义和范围,这种单方面声明应具有的规范力仅在于它构成一项与条约相关的文书,在出现争端时有助于解释条约 "。
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.