Usted buscó: habíais dependido (Español - Chino (Simplificado))

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Spanish

Chinese

Información

Spanish

habíais dependido

Chinese

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Chino (Simplificado)

Información

Español

habíais huilcado

Chino (Simplificado)

Última actualización: 2023-05-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

el éxito de esta estrategia ha dependido de diversos factores.

Chino (Simplificado)

这项战略成功与否取决于一些因素。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Español

os mandé, pues, en aquel tiempo todo lo que habíais de hacer

Chino (Simplificado)

那 時 、 我 將 你 們 所 當 行 的 事 、 都 吩 咐 你 們 了

Última actualización: 2023-08-19
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Español

hasta 2006 había dependido del subsecretario general de servicios centrales de apoyo.

Chino (Simplificado)

截至2006年,该司是在主管中央支助事务助理秘书长的管辖之下。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

dependido cada vez más de su base de apoyo bien afianzada de agentes de tipo aminyat.

Chino (Simplificado)

多地依靠其类似amniyat的行动人员的根深蒂固的支持基础。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

el ministerio ha dependido fuertemente de los datos recogidos por la oficina general de estadística.

Chino (Simplificado)

该部一直严重倚赖统计总局收集的数据。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

ya que él os añoraba a todos vosotros y estaba angustiado porque habíais oído que él estaba enfermo

Chino (Simplificado)

他 很 想 念 你 們 眾 人 、 並 且 極 其 難 過 、 因 為 你 們 聽 見 他 病 了

Última actualización: 2023-06-05
Frecuencia de uso: 6
Calidad:

Español

desde entonces, la concesión de becas universitarias ha dependido de la recepción de contribuciones de donantes.

Chino (Simplificado)

其后,大学奖学金一直要收到捐助国捐款后才发放。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

durante cientos de años, nuestra cultura y nuestros medios de subsistencia han dependido de los recursos del océano.

Chino (Simplificado)

数百年来,我国文化和生计依赖海洋资源。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

a ese efecto, el tribunal distinguió que para concederla no se había dependido de ninguna determinación de hechos primarios.

Chino (Simplificado)

这样做,法院对此做了区分,因为它不依赖任何基本事实的调查结果。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

nuestro enviado ha venido a vosotros, aclarándoos mucho de lo que de la escritura habíais ocultado y revocando mucho también.

Chino (Simplificado)

我的使者确已来临你们,他要为你们阐明你们所隐讳的许多经文,并放弃许多经文。

Última actualización: 2023-06-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

además, ha dependido de la voluntad de su personal de asumir mayores cargas de trabajo para cumplir los plazos fijados por el tribunal.

Chino (Simplificado)

此外,为在法庭的最后期限前完成工作,检察官办公室依靠工作人员主动承担额外重任。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

132. hasta ahora, la financiación de las organizaciones de mujeres citadas en la propuesta ha dependido exclusivamente de las decisiones presupuestarias adoptadas todos los años.

Chino (Simplificado)

迄今为止,提案中提到的妇女组织活动资金完全根据每年的预算来决定。

Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

31. hasta el momento las políticas de puesta en marcha de las energías renovables habían dependido de las políticas nacionales, que frenaban los nuevos avances.

Chino (Simplificado)

31. 到目前为止,可再生能源部署政策依赖的是国家政策,而国家政策妨碍了前者的进一步发展。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

73. por mucho tiempo, zambia había dependido esencialmente de la minería del cobre, sector que se había privatizado de forma gradual a partir de 1992.

Chino (Simplificado)

73. 赞比亚长期以来,主要依赖采铜,这一部门从1992年以来在逐渐私有化。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

durante años, para comunicarse con su vecino más próximo, samoa, tokelau había dependido de una conexión por vía marítima que, aunque adecuada, distaba mucho de ser ideal.

Chino (Simplificado)

多年来,托克劳一直不得不依赖一个虽然可用,但远不理想的航运服务,他们与临近岛屿萨摩亚之间就靠这种海运联系。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

y si queréis cambiar de esposa y le habíais dado a una de ellas un quintal, no volváis a tomar nada de él. ¿ibáis a tomarlo con infamia y pecado manifiesto?

Chino (Simplificado)

如果你们休一个妻室,而另娶一个妻室,即使你们已给过前妻一千两黄金,你们也不要取回一丝毫。难道你们要加以诬蔑和亏枉而把它取回吗?

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

"yo tomé vuestro pecado, el becerro que habíais hecho, y lo quemé en el fuego. lo desmenucé moliéndolo bien, hasta reducirlo a polvo, el cual arrojé a la quebrada que descendía del monte

Chino (Simplificado)

我 把 那 叫 你 們 犯 罪 所 鑄 的 牛 犢 、 用 火 焚 燒 、 又 搗 碎 磨 得 很 細 、 以 至 細 如 灰 塵 . 我 就 把 這 灰 塵 撒 在 從 山 上 流 下 來 的 溪 水 中

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

¡gente de la escritura ! nuestro enviado ha venido a vosotros, aclarándoos mucho de lo que de la escritura habíais ocultado y revocando mucho también. os ha venido de alá una luz, una escritura clara,

Chino (Simplificado)

信奉天經的人啊!我的使者確已來臨你們,他要為你們闡明你們所隱諱的許多經文,並放棄許多經文,不加以揭發。有一道光明,和一部明確的經典,確已從真主降臨你們。

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,793,211,705 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo