De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
habías aplaudido
你曾鼓掌
Última actualización: 2022-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
no hemos interferido en eso.
这事我们没有干涉。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
el estado nunca ha interferido en el proceso de creación de federaciones o centrales sindicales.
国家从未干涉工会成立联合会和总联合会的进程。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
el estado nunca ha interferido en el proceso de adhesión de los sindicatos a las organizaciones supranacionales.
国家从未干涉工会加入国际组织的进程。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
39. en varios casos, el gobierno ha interferido directamente en la libertad de los medios de comunicación.
39. 在一些事件中,政府直接干预了媒体自由。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
esos puestos de control han interferido con frecuencia en la libre circulación de la fnuos y del grupo de observadores en el golán.
这些检查站经常干扰观察员部队和戈兰观察员小组的行动自由。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
durante siglos, la humanidad, por razones económicas y de otra índole, ha interferido constantemente en la naturaleza.
"在每个时代,人类出于经济和其他原因经常介入自然。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
cuba nunca ha interferido servicios de televisión de los estados unidos de américa, y mucho menos ha empleado aeróstatos ni aviones para este propósito.
古巴从来没有干扰美利坚合众国的电视设施,更没有使用为此目的使用浮空器和飞机。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
"durante siglos, la humanidad, por razones económicas y de otra índole, ha interferido constantemente en la naturaleza.
"从古至今,人类出于经济和其他原因,不断干涉自然。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
el tribunal contencioso-administrativo consideró que se había interferido indebidamente en el proceso de selección y que se había denegado al demandante un examen completo y equitativo de su candidatura al puesto
争议法庭认定,有人不当干预甄选过程,没有对申请人竞聘有关职位给予充分、公平的考虑
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
, a fin de determinar si las circunstancias confirmaban que sí se había interferido en la relación laboral, que había sido la causa directa de que el reclamante sufriera pérdidas salariales.
37 对这些人提出的索赔也进行了人工审查,以确定这些情况是否表明发生了对就业关系的这类干预,致使索赔人直接蒙受工资损失。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
aunque las comunidades afectadas directamente por las conclusiones del informe han hecho todo lo posible por contener una situación difícil, la política nacional parece haber interferido y contribuido a que se radicalicen las posturas y aumente la tensión.
虽然受报告结论直接影响的族裔已尽其所能来控制困难局势,但国家政治似已介入,使得立场更加强硬,紧张关系升温。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
desde que el fiscal presentó su último informe ha habido un preocupante aumento del número de casos en que se ha entorpecido la administración de justicia del tribunal, sea por parte de personas que han interferido con los testigos de la fiscalía como por periodistas que han publicado información confidencial.
12. 自检察官的上一次报告以来,涉及干扰法庭司法的事件次数增加令人不安,这些干扰者或为干扰检方证人者,或为发表保密资料的记者。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
a) toda persona que a sabiendas y deliberadamente interfiera o haya interferido en la administración de justicia que competa al mecanismo o a los tribunales, y a considerar que dicha persona ha cometido desacato; o
(a) 故意或蓄意干扰或曾经干扰余留机制或国际法庭司法工作的任何人,并认定其犯有藐视法庭罪;或
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
11. también en 2005 la ossi recomendó que la unmik estableciera contactos con las compañías aéreas para determinar si alguno de los funcionarios del aeropuerto internacional de pristina había interferido indebidamente en las operaciones aéreas o en la programación de los vuelos, o si alguna persona con una función oficial en el aeropuerto había solicitado un soborno.
11. 同样在2005年,监督厅建议,科索沃特派团应与空运公司联络,来查明普里什蒂纳国际机场任何干事是否曾不当干预航空业务、航班排期,或者是否有任何在机场履行公务的人员索贿。
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
había erigido
已经竖立
Última actualización: 2022-05-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: