Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
profesor distinguido
著名教授
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
distinguido público:
尊敬的与会者:
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
distinguido representante de rusia.
请尊敬的俄罗斯代表发言。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
distinguido pueblo de kazajstán:
尊敬的哈萨克斯坦人民!
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
1995 abogado distinguido de ucrania.
1995年 乌克兰荣誉律师。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
veo al distinguido embajador de china.
尊敬的中国大使请求发言。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sí, el distinguido embajador de argelia.
好,请尊敬的阿尔及利亚大使发言。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
reconozco al distinguido embajador de chile.
请尊敬的智利大使发言。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
el presidente: distinguido embajador del brasil.
主席(以英语发言):请尊敬的巴西大使发言。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
socio distinguido de la observer research foundation
观察家研究基金会特别研究员
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
distinguido señor presidente, señoras y señores:
女士们、先生们:
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
1995 premio como investigador distinguido, universidad de witwatersrand
获威特沃特斯兰大学杰出研究员奖
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
el presidente: gracias, distinguido embajador del brasil.
主席(以英语发言):谢谢尊敬的巴西大使。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
doy ahora la palabra a nuestro distinguido secretario general.
现请尊敬的秘书长发言。
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
profesor distinguido de derecho internacional, universidad pukyong, pusán
釜庆大学(釜山)国际法杰出教授
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
distinguidos delegados, siempre habrá agresión en la naturaleza humana.
侵略永远是人的本性。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
[en el acto habrá una sesión inaugural con oradores distinguidos, una mesa redonda sobre el tema “mecanismos innovadores para financiar la cooperación sur-sur para el desarrollo” y una ceremonia de entrega de premios a la cooperación sur-sur y la cooperación triangular.
[这次活动包括高级别发言者宣布会议开幕;进行主题为 "创新性筹资促进南南发展合作 "的小组讨论;以及举行南南合作和三角合作颁奖仪式。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible