Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
documentos que habrán de adoptarse
有待通过的文件
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
esos esfuerzos habrán de persistir.
我们会继续致力于这方面的工作。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
puestos que habrán de financiarse:
需供资的职位:
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
1. cuestiones que habrán de examinarse
1. 需要考虑的问题
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
:: se habrán establecido oficinas regionales
* 各区域办公室均已设立
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
de ser así, habrán de proclamar la verdad.
若遭到侵犯,则请诸位坦承实情。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
las exportaciones y las inversiones se habrán triplicado.
出口和投资将增加三倍。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sólo entonces habrán resultado satisfactorios nuestros esfuerzos.
只有这样,我们的努力才能真正取得成功。
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
iii. cuestiones que habrÁn de examinarse 11 - 38 5
三、供审议的问题. 11 - 38 5
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
los ingresos per cápita habrán aumentado en un 65%.
人均收入将增加65%。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
al mismo tiempo, se habrán actualizado algunas instrucciones.
同时,也一定收到了一些最新的指示。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
desde siempre, el progreso económico ha dependido del desarrollo industrial.
经济进步历来取决于工业发展。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
hasta 2006 había dependido del subsecretario general de servicios centrales de apoyo.
截至2006年,该司是在主管中央支助事务助理秘书长的管辖之下。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dependido cada vez más de su base de apoyo bien afianzada de agentes de tipo aminyat.
多地依靠其类似amniyat的行动人员的根深蒂固的支持基础。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
el ministerio ha dependido fuertemente de los datos recogidos por la oficina general de estadística.
该部一直严重倚赖统计总局收集的数据。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
desde entonces, la concesión de becas universitarias ha dependido de la recepción de contribuciones de donantes.
其后,大学奖学金一直要收到捐助国捐款后才发放。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
durante cientos de años, nuestra cultura y nuestros medios de subsistencia han dependido de los recursos del océano.
数百年来,我国文化和生计依赖海洋资源。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a ese efecto, el tribunal distinguió que para concederla no se había dependido de ninguna determinación de hechos primarios.
这样做,法院对此做了区分,因为它不依赖任何基本事实的调查结果。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
5. en los últimos años, el país ha dependido de la ayuda alimentaria y humanitaria proporcionada por donantes multilaterales y bilaterales.
5. 近年来,该国不得不依靠多边和双边捐助者提供的食物援助和其他人道主义援助。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
además, ha dependido de la voluntad de su personal de asumir mayores cargas de trabajo para cumplir los plazos fijados por el tribunal.
此外,为在法庭的最后期限前完成工作,检察官办公室依靠工作人员主动承担额外重任。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad: