Usted buscó: habréis enojado (Español - Chino (Simplificado))

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Spanish

Chinese

Información

Spanish

habréis enojado

Chinese

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Chino (Simplificado)

Información

Español

enojado

Chino (Simplificado)

生气

Última actualización: 2012-02-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

habréis complicado

Chino (Simplificado)

你会很复杂

Última actualización: 2022-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

¿habréis de mostrar por él parcialidad? ¿contenderéis a favor de dios

Chino (Simplificado)

你 們 要 為   神 徇 情 麼 、 要 為 他 爭 論 麼

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

aquel día clamaréis a causa de vuestro rey que os habréis elegido, pero aquel día jehovah no os escuchará

Chino (Simplificado)

那 時 你 們 必 因 所 選 的 王 哀 求 耶 和 華 、 耶 和 華 卻 不 應 允 你 們

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

se cree que quien perpetró el ataque era alguien que estaba enojado con las naciones unidas porque no le alquilaron su vehículo.

Chino (Simplificado)

据认为,开枪者因联合国未雇用他的轿车而作出的愤怒之举。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

id, pues, ahora y trabajad. no se os dará paja, pero habréis de entregar la misma cantidad de adobes

Chino (Simplificado)

現 在 你 們 去 作 工 罷 、 草 是 不 給 你 們 的 、 磚 卻 要 如 數 交 納

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

como las naciones que jehovah destruirá delante de vosotros, así pereceréis; porque no habréis escuchado la voz de jehovah vuestro dios

Chino (Simplificado)

耶 和 華 在 你 們 面 前 怎 樣 使 列 國 的 民 滅 亡 、 你 們 也 必 照 樣 滅 亡 、 因 為 你 們 不 聽 從 耶 和 華 你 們   神 的 話

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

en una reunión celebrada el 28 de marzo de 2000, el sr. s. se dirigió a la autora de un modo enojado y ofensivo.

Chino (Simplificado)

"在2000年3月28日的一次会议上,s先生恶声恶气地怒斥了提交人一顿。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

"cuando os lleven a las sinagogas y a los magistrados y autoridades, no estéis preocupados de cómo o qué responderéis, o qué habréis de decir

Chino (Simplificado)

人 帶 你 們 到 會 堂 、 並 官 府 、 和 有 權 柄 的 人 面 前 、 不 要 思 慮 怎 麼 分 訴 、 說 甚 麼 話

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

atribuyen a lo que no conocen algunos de los bienes de que les hemos proveído. ¡por alá, que habréis de responder de lo que inventabais!

Chino (Simplificado)

我所供給他們的財產,他們以其中的一部分去供奉那些無知的(偶像)。指真主發誓,關於你們所捏造的(事物),你們必受審問。

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

echad de vosotros todas vuestras transgresiones que habéis cometido, y adquirid un corazón nuevo y un espíritu nuevo. ¿por qué habréis de morir, oh casa de israel

Chino (Simplificado)

你 們 要 將 所 犯 的 一 切 罪 過 、 盡 行 拋 棄 、 自 作 一 個 新 心 、 和 新 靈 . 以 色 列 家 阿 、 你 們 何 必 死 亡 呢

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

las autoridades de georgia también tomaron nota alarmadas del grado en que el proceso que culminó con la declaración unilateral de independencia de kosovo y su subsiguiente reconocimiento por algunos estados clave de la otan había enojado a rusia y puesto en peligro los territorios de abjasia y la región de tskhinvali/osetia del sur.

Chino (Simplificado)

格鲁吉亚当局也警觉地注意到,导致单方面宣布科索沃独立的进程及其后北约组织一些关键国家予以承认,激怒俄罗斯,使阿布哈兹和南奥塞梯/茨欣瓦利地区遭遇风险。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

"ahora pues, implorad el favor de dios para que tenga compasión de vosotros, ha dicho jehovah de los ejércitos. esto ha procedido de vuestra mano. ¿le habréis de ser aceptos

Chino (Simplificado)

現 在 我 勸 你 們 懇 求   神 、 他 好 施 恩 與 我 們 。 這 妄 獻 的 事 、 既 由 你 們 經 手 、 他 豈 能 看 你 們 的 情 面 麼 。 這 是 萬 軍 之 耶 和 華 說 的

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

a cualquier observador objetivo e imparcial de los recientes acontecimientos no le caben dudas de que se hizo un uso desproporcionado -- en realidad, excesivo -- de una fuerza mortal contra civiles palestinos que arrojaban piedras, casi todos jóvenes enojados por las provocaciones y profundamente frustrados por haber vivido durante años bajo el opresivo mandato israelí.

Chino (Simplificado)

对观察最近事件的任何客观和公正的人来说,毫无疑问存在着对扔石头的巴勒斯坦平民不适当地 -- -- 确实过分地 -- -- 使用致命武力情况,这些平民大都是因挑衅而感到愤怒并在以色列压迫统治下生活多年后深受挫折的年轻人。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,800,389,754 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo