Usted buscó: habríais encajado (Español - Chino (Simplificado))

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Spanish

Chinese

Información

Spanish

habríais encajado

Chinese

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Chino (Simplificado)

Información

Español

si hubierais conocido qué significa misericordia quiero y no sacrificio, no habríais condenado a los que no tienen culpa

Chino (Simplificado)

『 我 喜 愛 憐 恤 、 不 喜 愛 祭 祀 。 』 你 們 若 明 白 這 話 的 意 思 、 就 不 將 無 罪 的 、 當 作 有 罪 的 了

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

si no llega a ser por una prescripción previa de alá, habríais sufrido un castigo terrible por haberos apoderado de aquello.

Chino (Simplificado)

假若沒有從真主發出的以往的判決,那末,你們必為收納贖金而遭受重大的刑罰。

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

si no llega a ser por el favor de alá y su misericordia para con vosotros en la vida de acá y en la otra, habríais sufrido un castigo terrible por vuestras habladurías.

Chino (Simplificado)

若无真主在今世和后世所赐你们的恩惠和仁慈, 你们必因诽谤而遭受重大的刑罚。

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

los mencionados redespliegues para responder a la crisis actual han encajado en la reequilibración de la fuerza que ya estaba en curso para aumentar la eficacia de la misión y dirigir sus actividades a los kivus.

Chino (Simplificado)

6. 为应对当前危机而进行的上述调动结合了为强化特派团效力并加强其对南北基武的关注和行动而已在进行的部队重新调配。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

¿dónde está, pues, vuestra bienaventuranza? porque os doy testimonio de que si hubiera sido posible, os habríais sacado vuestros ojos para dármelos

Chino (Simplificado)

你 們 當 日 所 誇 的 福 氣 在 那 裡 呢 . 那 時 你 們 若 能 行 、 就 是 把 自 己 的 眼 睛 剜 出 來 給 我 、 也 都 情 願 . 這 是 我 可 以 給 你 們 作 見 證 的

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

la inserción de un capítulo general relativo a la mujer no sólo no habría encajado en la estructura de las directrices para la aplicación de la ley de extranjería, sino que hubiera podido dar la errónea impresión de que la política allí descrita se aplica en primera instancia a situaciones en que las personas que solicitan asilo son del sexo masculino, en tanto que las mujeres que solicitan asilo constituyen la excepción.

Chino (Simplificado)

关于妇女的一般章节不仅不适合《外国人法实施准则》的结构,而且还会造成错误的印象,即所述政策首先适用于寻求庇护者是男子的情形,寻求庇护的妇女属于例外。

Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

250°c (conexiones atornilladas o encajada);

Chino (Simplificado)

250°c (螺栓或嵌入连接);

Última actualización: 2013-02-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.

Obtenga una traducción de calidad con
7,727,820,963 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo