Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
habrías aislado
你会孤立的
Última actualización: 2018-09-05
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
estoy convencido de ello.
我对此深信不疑。
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
estoy firmemente convencido de ello.
这就是我的坚定信念。
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
- ¿le han convencido las explicaciones dadas?
您是否对提供的解释满意?
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
estoy convencido de que sin esa garantía no se me habría permitido entrar en israel.
我确信,如果没有这样的保证我就不会被允许进入以色列。
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
estoy firmemente convencido de que, de haberse aceptado, mi propuesta habría redundado en beneficio de ambas partes.
我深信,我的提议如果被接受,将会造成一个双赢局面。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
estoy plenamente convencido de que el equipo habría obrado de manera profesional y justa para elaborar el informe pedido por el consejo.
我深信,调查小组原本会以专业和公平的方式编写安理会要求的报告。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
216. el grupo está convencido de que kuwait no habría procedido a las liquidaciones ni contraído los préstamos si el iraq no le hubiera invadido y ocupado.
216. 小组相信,如果伊拉克不入侵和占领科威特,科威特是不会变现任何变现金额的,也不会借贷任何借款的。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
egipto está convencido de que habría que intentar concertar un instrumento universal y jurídicamente vinculante sobre garantías de seguridad a los estados no poseedores de armas nucleares y considera que alcanzar dicho acuerdo contribuiría de forma significativa a lograr un
埃及强烈地认为,应力争达成对无核武器国家安全保障的普遍和具有法律约束力的文书。
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ahora bien, el representante de la federación de rusia está convencido de que la comisión habría podido encontrar una solución de avenimiento en la que a la vez se hubiesen tenido en cuenta los deseos de las delegaciones de los países musulmanes y se hubiesen preservado los intereses de la organización.
因此,俄罗斯联邦代表深信,委员会应尽可能找到一项妥协办法,可以既能满足穆斯林国家代表团的愿望,又能维护联合国组织的利益。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
dijo que no estaba convencido de que el proceso de regionalización/racionalización habría continuado avanzando en la medida necesaria para producir auténticos cambios, incluso si no se hubiera reducido el presupuesto de los centros de información de las naciones unidas.
他说,既便联合国新闻中心的预算未被削减,他也不能确信区域化/合理化进程会继续推进,直至带来真正的变化。
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
1203. el grupo está convencido de que la cifra de 100 dólares por empleado, a pesar de ser global, fue calculada por kellogg sobre una base apropiada y reflejaba gastos incidentales de viaje que kellogg no habría tenido que efectuar si el iraq no hubiese invadido y ocupado kuwait.
1203. 小组满意的是每一名雇员100美元这一数目尽管是一个笼统数字,但属于kellogg在恰当基础上作出的计算并体现了临时旅费的特点,而如果不是伊拉克入侵和占领科威特这本来是不会有的。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
convencida de que la sociedad civil, incluidas las organizaciones no gubernamentales y las organizaciones comunitarias, desempeñan un activo papel y aportan una efectiva contribución a la lucha contra el problema mundial de las drogas y de que habría que alentarlas a que siguieran haciéndolo,
深信民间社会,包括非政府组织和社区组织,在对付世界毒品问题方面发挥积极作用和作出有效的贡献,应鼓励它们继续这样做,
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia: