Usted buscó: haya previsto (Español - Chino (Simplificado))

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Spanish

Chinese

Información

Spanish

haya previsto

Chinese

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Chino (Simplificado)

Información

Español

es de lamentar que no se haya previsto tiempo suficiente para celebrar debates constructivos con ese fin.

Chino (Simplificado)

令人遗憾的是,没有充裕的时间对此进行具有建设性的讨论。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

el comité celebra además que se haya previsto tipificar en el código penal la violencia psicológica.

Chino (Simplificado)

委员会对缔约国在《刑法》中引入精神暴力这一概念表示赞赏。

Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Español

4. el artículo 25 requiere además que la parte no cumplidora haya previsto el resultado del incumplimiento.

Chino (Simplificado)

4. 第二十五条进一步要求违约方必须预见到违约的后果。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

el plazo de la concesión no debe prorrogarse salvo en supuestos que la ley haya previsto, como los siguientes:

Chino (Simplificado)

特许权期限不应展延,但法律规定的情况除外,例如:

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

de aquí que el consejo de seguridad haya previsto el desempeño de funciones administrativas básicas y no autoridad legislativa o judicial.

Chino (Simplificado)

因此,安全理事会设想的是执行基本民事行政职责,不是拥有立法或司法权威。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

además, el acusado está autorizado a pedir la designación de un defensor de oficio cuando se haya previsto dicha asistencia.

Chino (Simplificado)

未经审讯的囚犯被进一步赋予在能够得到法律援助的情况下申请法律援助的权利。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

debe facultarse al concesionario para rescindir el acuerdo de proyecto en supuestos excepcionales que la ley haya previsto, como los siguientes:

Chino (Simplificado)

特许公司应有权在法律规定的特殊情况下终止项目协议,例如:

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

17. el artículo 77 no exige expresamente que la parte agraviada comunique a la otra las medidas que haya previsto para reducir la pérdida.

Chino (Simplificado)

17. 第七十七条没有明确要求受害方通知另一方为减轻损失拟采取的措施。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

7. un incumplimiento esencial requiere además que la parte que incumple haya previsto el resultado del incumplimiento (artículo 25).

Chino (Simplificado)

7 7. 根本违反合同还进而要求违约方预见到了违反合同的结果(第二十五条)。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

el grupo acoge con satisfacción que el banco mundial haya previsto presentar a su junta una estrategia provisional de apoyo con un crédito propuesto de 40 millones de dólares.

Chino (Simplificado)

咨询小组很高兴地获知,世界银行打算向董事会提出一个临时支助战略一揽子计划,提供4 000万美元的信贷。

Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

cabe incluso que esta salvedad sea entendida como si el reglamento de arbitraje asignara a los árbitros responsabilidad por falta intencional en supuestos en los que la ley aplicable no haya previsto esa responsabilidad.

Chino (Simplificado)

另外,这一条件式可能造成印象,认为《仲裁规则》对蓄意不当行为规定了赔偿责任,即使根据适用的法律没有这一赔偿责任。

Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

de ahí que se haya previsto la posibilidad de construir, durante una segunda etapa, tres salas de conferencias más a un costo total de 4,2 millones de dólares.

Chino (Simplificado)

因此,第二阶段工程计划增建三个会议室,费用总额为420万美元。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

2. el secretario general notificará tan pronto como sea posible a los estados partes la fecha de apertura y la duración del período de sesiones en que se haya previsto examinar sus respectivos informes.

Chino (Simplificado)

2. 委员会应通过秘书长尽快把拟对缔约国报告进行审查的会议的开幕日期和会期通知各有关缔约国。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Español

aun cuando el vendedor no haya previsto que el incumplimiento privaría al comprador de la mayoría o de todos los beneficios del contrato, el incumplimiento será esencial si una persona razonable en las mismas condiciones podía haber previsto tal resultado.

Chino (Simplificado)

即使卖方未预见到违反合同将会使买方丧失合同的大部分或全部好处,但是当一个通情达理的人处于相同情况中预知会发生此种结果时,即为根本违反合同。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

además al comité le preocupa que la legislación nacional no haya previsto la aplicación de penas apropiadas teniendo presente el grave carácter del delito de la tortura (artículos 1 y 4).

Chino (Simplificado)

委员会还对国内法并不因酷刑之严重性质而实施适当刑罚的规定表示关切(第1条和第4条)。

Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Español

133. por si en un caso dado el reconocimiento ocasiona resultados contrarios al legítimo interés de alguna parte, incluido el deudor, convendría que el derecho interno del estado que reconozca el procedimiento haya previsto medios para proteger ese interés.

Chino (Simplificado)

133. 如果在特定案件中承认所产生的结果将违背包括债务人在内的利害关系人的合法利益,承认国的法律应当提供保护这些利益的可能性。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

173. si bien reconoce la abolición de la esterilización forzosa de mujeres incapacitadas, el comité lamenta que no se haya previsto en la ley un derecho de indemnización de las personas sometidas a esterilización forzosa, y recomienda que se tomen las medidas jurídicas necesarias.

Chino (Simplificado)

173. 委员会确认已废除残疾妇女的强制绝育,但仍感到遗憾,法律未规定已受到强制绝育的人有权获得补偿,并且建议在这方面采取必要的法律步骤。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

a) la designación de una parte controladora suele efectuarse a raíz de un contrato de venta o de la emisión de un crédito documentario, por lo que cabe prever que todo comprador o consignatario o todo banco que emita una carta de crédito haya previsto dicha posibilidad;

Chino (Simplificado)

(a) 一般是在订立售货合同或签发跟单信用证之后才指定控制方,因此通常可以假定买方/收货人或签发信用证的银行已经预料到这种可能性;

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

el comité lamenta que la prescripción en el caso de la tortura sea de diez años como máximo, y que el estado parte solo haya previsto la imprescriptibilidad de la tortura en caso de genocidio o de crímenes de lesa humanidad (arts. 1 y 4).

Chino (Simplificado)

委员会感到遗憾的是,酷刑案件的诉讼时效最多为十年,而且仅有灭绝种族罪和危害人类罪才不适用诉讼时效法规。 (第1条和第4条)。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

asimismo, lamenta que la prescripción en el caso de la tortura sea de diez años como máximo, y que el estado parte solo haya previsto la imprescriptibilidad de la tortura en caso de genocidio o de crímenes de lesa humanidad (arts. 1 y 4).

Chino (Simplificado)

委员会感到遗憾的是,酷刑案件的诉讼时效最多为十年,而且仅有灭绝种族罪和危害人类罪才不适用诉讼时效法规(第1条和第4条)。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.

Obtenga una traducción de calidad con
7,779,325,904 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo