Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
para que nadie diga que ha sido bautizado en mi nombr
免 得 有 人 說 、 你 們 是 奉 我 的 名 受 洗
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
eso es algo que no hubiésemos podido imaginar hace 60 años.
这是我们60年前所无法想象的。
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
no hubiésemos podido hacerlo sin ellos y les doy las gracias.
没有这些国家的支持,我国就不可能开展这些活动,我感谢这些国家。
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
el que cree y es bautizado será salvo; pero el que no cree será condenado
信 而 受 洗 的 必 然 得 救 . 不 信 的 必 被 定 罪
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
este es el lugar del antiguo khersones, donde fue bautizado el príncipe vladimir.
这里坐落着古老的克森尼索,弗拉基米尔王子在这里接受了洗礼。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
hubiésemos preferido un mandato más ambicioso respecto de la cuestión prioritaria del desarme nuclear.
我们本来倾向于就核裁军的优先问题进行更大胆的任务授权。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
al igual que otras delegaciones, hubiésemos preferido que este proceso avanzara con mayor rapidez.
像其他代表团一样,我们也愿意这一进程加速前进。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
hubiésemos preferido que esta cuestión se debatiese más profundamente antes de que se la presentase a la asamblea general.
我们希望在提交大会前更彻底地讨论这一问题。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
estos asuntos no se examinaron en documento final de la cumbre mundial 2005 con el empeño que hubiésemos deseado.
《2005年世界首脑会议结果文件》没有像我们所期望的那样,有力地处理这些问题。
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
muchos de los optimistas en materia de tecnologías creen que esa aceleración es esencial y la han bautizado el imperativo de innovación tecnológica.
许多技术乐观主义者认为这种加速必不可少,称其为技术创新的必经之路。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dicha transparencia pública no habría sido posible si no hubiésemos erradicado la cultura de la impunidad que había echado raíces en nuestro país.
要是不消除在我国根深蒂固的有罪不罚文化,就不可能有这种公共透明度。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
habría deseado que nos hubiésemos reunido hoy para celebrar las esperanzas y el entusiasmo sobre las perspectivas de reanudación de negociaciones sobre el desarme multilateral.
我希望我们今天在这里共聚一堂是为了庆祝对重启多边裁军谈判的前景有了新的希望和热情。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
asimismo, los objetivos de desarrollo del milenio se han incorporado en el plan de desarrollo a mediano plazo de nigeria, que hemos bautizado needs.
此外,千年发展目标已被纳入尼日利亚的中期发展计划,我们把它称为 "需求 "(needs)。
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
de haber podido hacerlo, hubiésemos votado a favor de la resolución es-10/15, texto que apoyamos.
假如我们能够这样做,我们本来会对我们支持的第es-10/15号决议投赞成票。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mi delegación estima que en el informe quedan excluidos muchos temas relevantes que hubiésemos esperado debatir en vista de su evidente importancia, entre ellos los relacionados con el consejo de seguridad y con cuestiones legales.
我国代表团认为,报告未提及我们本希望应讨论的许多重要问题。 这些问题显然是重要的,诸如与安全理事会和法律问题相关的问题。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aunque hubiésemos preferido resolver la cuestión antes de la cumbre de septiembre, como lo recomendó el secretario general, simplemente sería un error confundir la falta de decisión con una falta de adelantos.
虽然我们也希望像秘书长建议的那样,在9月的首脑会议召开之前解决该问题,但如果把没有作出决定误认为是没有取得进展,那就完全错了。
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nuestra presidencia no quedará marcada por lo que podría haberse bautizado como la "propuesta amat " que solucione las dificultades existentes para acordar un programa de trabajo de la conferencia.
我们的主席任期将满,但我们拿不出所谓的 "阿马提案 ",无法解决在通过裁谈会工作计划方面的现有难题。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
entonces jesús les dijo: --no sabéis lo que pedís. ¿podéis beber la copa que yo bebo, o ser bautizados con el bautismo con que yo soy bautizado
耶 穌 說 、 你 們 不 知 道 所 求 的 是 甚 麼 。 我 所 喝 的 杯 . 你 們 能 喝 麼 . 我 所 受 的 洗 、 你 們 能 受 麼
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
si cuba hubiese tenido la oportunidad de adquirir estos recursos en el mercado estadounidense, nos hubiésemos ahorrado por concepto de precios, transportación, fletes, comisiones y rapidez en la entrega un valor aproximado de 750.000 dólares.
如果古巴从美国市场上购买这些资源,那么我们在价格、运费、佣金和交货时间方面会节省出750 000美元。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
118. según el anuario estadístico de la iglesia católica (1997) de la oficina central de estadísticas de la iglesia, al 30 de junio de 1997, de un total de 5.820.767.000 habitantes del mundo, los católicos bautizados eran 1.005.254.000.
118. 根据《1997年天主教会统计年鉴》(由教会中央统计局发表),截至1997年6月30日,在世界上总共5,820,767,000个居民中,浸礼天主教徒占1,005,254,000人。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.