Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
h) será concebido en cooperación;
在设计上群策群力;
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
el sistema está concebido para que:
它的设计宗旨是要确保:
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
"programa lógico especialmente concebido "
"原始物质 "
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
el procedimiento ha sido concebido en particular para:
此项程序特别旨在:
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
:: un programa de relaciones públicas bien concebido.
周密设计的公共关系方案。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
se ha concebido una visión amplia para el futuro.
已为未来勾画了广阔的愿景。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
eso es algo que no hubiésemos podido imaginar hace 60 años.
这是我们60年前所无法想象的。
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
83. el sistema de seguridad social no está bien concebido.
83. 社会保障制度设计不够完善,覆盖范围窄,统筹层次较低。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
además, se han concebido diversos proyectos e iniciativas comunes.
此外,还制定了一些合办项目和举措。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
las delegaciones señalaron que el programa de túnez estaba bien concebido.
35. 各代表团指出,突尼斯的国家方案设计得很好。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
esta capacidad también la posee un niño concebido y nacido vivo. "
胎儿(如果活体出生)也具备这一能力。 "
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
concebido para operar con cuatro satélites, el sistema comprende actualmente:
按照设计,该系统依靠四颗卫星运行,它目前包括:
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
fortalece esta evolución un proceso consultivo permanente, concebido sobre una base participativa.
在可参与的基础上确定永久性咨询程序,以此来加强这种程序。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
hubiésemos preferido un mandato más ambicioso respecto de la cuestión prioritaria del desarme nuclear.
我们本来倾向于就核裁军的优先问题进行更大胆的任务授权。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- es nacional, concebido como un proyecto político educativo de alcance nacional;
它在全国范围内推行,并设计为一项全国性的教育政策方案;
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
hubiésemos preferido que esta cuestión se debatiese más profundamente antes de que se la presentase a la asamblea general.
我们希望在提交大会前更彻底地讨论这一问题。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
el sistema penitenciario, concebido para 4.000 reclusos, cuenta ahora con 10.860 detenidos.
为4 000名囚犯设计的监狱系统,目前监禁着10 860人。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dicha transparencia pública no habría sido posible si no hubiésemos erradicado la cultura de la impunidad que había echado raíces en nuestro país.
要是不消除在我国根深蒂固的有罪不罚文化,就不可能有这种公共透明度。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
habría deseado que nos hubiésemos reunido hoy para celebrar las esperanzas y el entusiasmo sobre las perspectivas de reanudación de negociaciones sobre el desarme multilateral.
我希望我们今天在这里共聚一堂是为了庆祝对重启多边裁军谈判的前景有了新的希望和热情。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
el pueblo contendía contra moisés diciendo: --¡ojalá nos hubiésemos muerto cuando perecieron nuestros hermanos delante de jehovah
百 姓 向 摩 西 爭 鬧 說 、 我 們 的 弟 兄 曾 死 在 耶 和 華 面 前 、 我 們 恨 不 得 與 他 們 同 死
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: