Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
llevado a
运入
Última actualización: 1970-01-01
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
no se ha llevado a cabo
未执行
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ya se ha llevado a cabo.
取消邮票中奥地利先令的货币单位,并停止将奥地利先令折算 成欧元。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ello nos ha llevado a enfrentamientos.
这使我们陷入矛盾之中。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ello había llevado a la autocensura.
结果导致新闻自我检查。
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
han llevado a cabo ejecuciones recientemente 13g
近期内执行过死刑 13g
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
se han llevado a cabo entrevistas preliminares.
已经进行了初次面谈。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
se han llevado a cabo otras actividades:
此外还有以下举措:
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
eso es algo que no hubiésemos podido imaginar hace 60 años.
这是我们60年前所无法想象的。
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
c) no se habían llevado algunos registros contables;
(c) 一些会计记录未予以保留;
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
no hubiésemos podido hacerlo sin ellos y les doy las gracias.
没有这些国家的支持,我国就不可能开展这些活动,我感谢这些国家。
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
hubiésemos deseado que en ese último documento figuraran propuestas más incluyentes e incisivas.
我们本来希望结果文件会包含更透彻和全面的建议。
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
hubiésemos preferido un mandato más ambicioso respecto de la cuestión prioritaria del desarme nuclear.
我们本来倾向于就核裁军的优先问题进行更大胆的任务授权。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
al igual que otras delegaciones, hubiésemos preferido que este proceso avanzara con mayor rapidez.
像其他代表团一样,我们也愿意这一进程加速前进。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
hubiésemos preferido que esta cuestión se debatiese más profundamente antes de que se la presentase a la asamblea general.
我们希望在提交大会前更彻底地讨论这一问题。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
estos asuntos no se examinaron en documento final de la cumbre mundial 2005 con el empeño que hubiésemos deseado.
《2005年世界首脑会议结果文件》没有像我们所期望的那样,有力地处理这些问题。
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
dicha transparencia pública no habría sido posible si no hubiésemos erradicado la cultura de la impunidad que había echado raíces en nuestro país.
要是不消除在我国根深蒂固的有罪不罚文化,就不可能有这种公共透明度。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
habría deseado que nos hubiésemos reunido hoy para celebrar las esperanzas y el entusiasmo sobre las perspectivas de reanudación de negociaciones sobre el desarme multilateral.
我希望我们今天在这里共聚一堂是为了庆祝对重启多边裁军谈判的前景有了新的希望和热情。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
el pueblo contendía contra moisés diciendo: --¡ojalá nos hubiésemos muerto cuando perecieron nuestros hermanos delante de jehovah
百 姓 向 摩 西 爭 鬧 說 、 我 們 的 弟 兄 曾 死 在 耶 和 華 面 前 、 我 們 恨 不 得 與 他 們 同 死
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
de haber podido hacerlo, hubiésemos votado a favor de la resolución es-10/15, texto que apoyamos.
假如我们能够这样做,我们本来会对我们支持的第es-10/15号决议投赞成票。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: